resettled是什麼意思,resettled的意思翻譯、用法、同義詞、例句
resettled英标
美:/'ˌriːˈsetld/
類别
GRE
常用詞典
v. (使)重新定居(resettle 的過去式和過去分詞)
例句
The region was only resettled 200 years later.
這一地區200年以後才重新有人住。
The birds flew around and then resettled on the pond.
鳥兒飛來飛去,然後落在池塘邊上。
Many of the refugees were resettled in Britain and Canada.
許多難民被安置到英國和加拿大。
In 1990, 200,000 Soviet Jews resettled on Israeli territory.
1990年,20萬名蘇聯猶太人在以色列重新定居。
The refugees were put in camps in Italy before being resettled.
這些難民在重新定居前被安置在意大利的難民營中。
常用搭配
resettle oneself
再坐下來
網絡擴展資料
單詞resettled 是動詞resettle 的過去分詞形式,其核心含義是“重新安置” 或“遷移到新的居住地”。具體解釋如下:
1.基本定義
- Resettle 由前綴re-(表示“再次”)和settle(安頓、定居)組成,字面意思為“再次安頓”。
- Resettled 描述一種行為:将某人或某群體從原居住地遷移到新地點,并幫助其建立新生活。這種行為可能出于自願(如追求更好生活)或被迫(如戰争、災害導緻的遷移)。
2.典型用法
-
及物動詞(主語為機構/組織):
例:The governmentresettled flood victims in temporary shelters.
(政府将洪水災民安置在臨時避難所。)
-
不及物動詞(主語為遷移者自身):
例:Many refugeesresettled in Europe after the war.
(許多難民在戰後遷移到歐洲定居。)
3.語境差異
- 人道主義場景:常指因沖突、迫害或災害被迫遷移後的官方安置,如難民(refugees)或流離失所者(displaced persons)。
- 生态或工程場景:可能指動植物因環境破壞被遷移到新栖息地,或居民因基建項目(如修水庫)被遷移。
4.相關詞彙
- 名詞:resettlement(重新安置)
- 近義詞:relocate(遷移)、relocation(遷移行為)、migrate(遷徙,常指自發)
- 反義詞:displace(迫使離開原居地,未提供新安置)、uproot(連根拔起,比喻強制遷移)
5.語法注意
- 時态變化:resettle(原形)→ resettled(過去式/過去分詞)→ resettling(現在分詞)。
- 被動語态:常用于描述被安置的群體,如 “They were resettled by NGOs.”
如果需要更具體的語境分析(如法律條文、新聞報道中的用法),可以提供例句,我會進一步解讀!
網絡擴展資料二
“重定居”是一個動詞,表示搬離原來的居住地,到新的地方重新安置定居。下面是一些例句、用法、解釋、近義詞和反義詞等詳細解釋:
例句:
- The refugees were resettled in a new country after fleeing from their war-torn homeland.(難民們逃離戰争肆虐的家園後,在新的國家重新安置定居。)
- The government has a program to resettle families who lost their homes in the natural disaster.(政府有一個計劃,重新安置失去家園的家庭。)
- After living in the city for many years, she decided to resettle in a small town.(在城市生活多年後,她決定在一個小鎮上重新安置定居。)
用法:
- “重定居”一般用于描述人們搬離原來的居住地,在新的地方重新安置定居的過程。可以用于形容整個家庭或個人的行為。
- “重定居”也可以用于描述某些動物或植物的行為,例如鳥類遷徙或植物被移植到新的環境中。
解釋:
- “重定居”一詞通常與離開原來的家園有關,因此常常帶有一定的負面含義,例如難民、流離失所的人、自然災害受害者等。
- “重定居”可以是一種自願行為,例如為了獲得更好的生活條件而搬到新的城市或國家。但它也可以是被迫行為,例如因為戰争、自然災害或政治原因而不得不離開原來的家園。
近義詞:
- relocate(重新安置):與“重定居”相似,但更常用于形容公司或工作場所的搬遷。
- move(搬家):通常指從一個地方到另一個地方的行為,可以是臨時或永久性的。
反義詞:
- settle down(安定下來):與“重定居”相反的行為,通常指在一個地方安定下來,開始過穩定生活。
- stay(留在原地):表示不搬離原來的地方,繼續在原來的地方生活或工作。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】