
怪人;沒人要的魚
The old man is a queer fish.
這個老頭是個怪人。
His uncle is a queer fish.
他的叔叔是個怪人。
He is a queer fish.
他是一個怪人。
He is a queer fish.
他真是個奇人。
In this fascinating book Helen Scales, an aptly named Marine biologist, explains the myth, biology and ecology of what the Victorians called queer fish.
在這本有趣的書中,海倫-思卡爾斯(更恰當來說,她是個海洋生物學家)闡釋了維多利亞時期人們口中“沒人要的魚”的傳說、生物學原理和生态學原理。
"Queer fish" 是一個英語俚語短語,主要用于英國英語,其含義和用法如下:
核心含義: 指行為古怪、難以理解或令人覺得可疑的人。這個詞組帶有輕微貶義或調侃意味,常用來形容某人的言行舉止與衆不同、不合常規或顯得莫名其妙。
詳細解釋:
字面來源與比喻:
語境與用法:
曆史與文化背景:
"Queer fish" 是一個地道的英式俚語,意指一個行為古怪、令人費解或顯得有點可疑的人。它傳達出一種因其與衆不同而引人注目或讓人側目的感覺。
"Queer fish" 是一個英語俚語,由兩個單詞組合而成,具體解釋如下:
詞源解析
完整含義
組合後表示"古怪的人""難以理解的怪人",常帶有輕微貶義,描述行為舉止不符合常規或社會期待的人。例如:"He collects broken clocks – such a queer fish."(他收集壞掉的鐘表,真是個怪人)。
使用注意
補充同義詞:odd fish(怪人)、strange bird(美式俚語)
【别人正在浏覽】