put the blame on是什麼意思,put the blame on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
歸咎于…
例句
He put the blame on me.
他把責任推到我身上。
My boss put the blame on the new employee.
我老闆把錯誤歸咎到這個新員工身上。
It's your fault. How can you put the blame on others?
這是你的錯,你怎麼能把責任推到别人身上。
I'll stay on the bus, forget about us. Put the blame on me.
我會留在巴士上,忘了我倆的過去。責怪我自己。
To put the blame on an angry person is to pour oil on the flame.
把問題歸咎于一個憤怒的人是火上加油。
專業解析
"put the blame on" 是一個常用的英語短語動詞,意思是将過錯或責任歸咎于某人或某事。它強調的是将引發問題或錯誤的原因指向特定的對象,無論該對象是否真正應該承擔責任。
以下是其詳細解釋:
-
核心含義:歸咎責任
- 這個短語的核心在于指責或認定某人/某事是問題的根源。當某人 "puts the blame on" 另一個人時,他們是在說後者導緻了不好的結果或犯了錯誤。
- 例如:"Don't put the blame on me for your mistake!" (别把你的錯誤怪到我頭上!)
-
使用場景:推卸責任或尋找原因
- 推卸責任: 這是最常見的使用場景之一。當問題發生時,人們可能試圖将責任轉移給他人以避免自己受到批評或懲罰。例如:"The manager put the blame on his team for the project failure." (經理把項目失敗的責任推給了他的團隊。)
- 尋找原因/指責: 也可以用于更客觀地分析事件,指出某個因素被認為是導緻問題的原因。例如:"The report puts the blame on poor communication for the misunderstanding." (報告将誤解歸咎于溝通不暢。)
-
情感色彩:通常帶有負面含義
- "Put the blame on" 通常帶有一種指責、逃避或尋找替罪羊的意味。它暗示了一種不公平或不情願承擔責任的傾向。使用這個短語時,常常隱含着被指責的一方可能并不完全應該承擔責任,或者指責者是在試圖逃避自己的責任。
-
語法結構
- Put the blame on + 某人/某事: 這是基本結構。賓語可以是人 (me, him, the employee, the government) 或事物 (the weather, the system, bad luck)。
- 同義或近義表達: "blame (someone/something) for (something)", "lay/place the blame on (someone/something)"。
總結來說,"put the blame on" 意指将錯誤、失敗或不良後果的責任明确地、且常常帶有推卸意味地歸咎于特定的個人、群體、事物或原因。 它強調責任的指向行為本身。
參考來源:
網絡擴展資料
“put the blame on”是一個英語短語,意為“将責任歸咎于……”,通常帶有推卸責任、指責他人而非自己的負面含義。以下是詳細解析:
1. 核心含義
- 字面:将“過錯”或“責任”放置在某人/某事上。
- 引申:在問題或錯誤發生時,不承認自身責任,而是将原因指向他人或外部因素。例如:
When the project failed, he tried to put the blame on his team.
(項目失敗時,他試圖将責任推給團隊。)
2. 使用場景
- 人際沖突:如争吵中指責對方導緻問題。
- 公共事件:政府或組織将問題歸咎于外部因素(如經濟危機歸因于國際形勢)。
- 日常推诿:工作中逃避責任,例如:“Don’t put the blame on me for your mistake!”(别把你的錯誤怪到我頭上!)
3. 近義表達
- Shift the blame to:更強調“轉移”責任。
- Pin the blame on:暗示“強行”歸咎。
- Lay the blame at someone’s door:正式表達,多用于書面。
4. 反義表達
- Take the blame(主動承擔責任)
She took the blame for the accident.
(她主動承擔了事故的責任。)
5. 注意事項
- 隱含貶義:使用時可能暗示“不公正”或“逃避”,需根據語境判斷是否合適。
- 語法結構:後接對象時用介詞on,如:
put the blame on [某人/某事]。
如果需要進一步區分類似短語(如“blame someone” vs. “put the blame on someone”),可提供具體例句分析。
别人正在浏覽的英文單詞...
kick offdrenchedclungearthedfragmentingHarveyilliteracyinguinalscatterstianfufallen offpreference to sthslicing machinetexture mappingwould haveacidizingambassadorialboehmitebrogbromelincurricularetryptamineflyballgneissicimpedancemeterlineidaelymphotomymechanicalnessgutierrezcomminuted fracture