
美:/'drʌɡz/
單數 drug
初中,高中,CET4,CET6,考研
n. 毒品,[藥] 藥物
I tend to buy generic versions of my prescription drugs because they are significantly cheaper.
我一般買普通種類的處方藥因為便宜不少。
Experimental drugs can be very costly, and most insurance plans don't cover them.
試驗藥物可能會很昂貴,而且大部分保險計劃都不能覆蓋。
Through a series of bad decisions, he became enmeshed in a web of drugs and crime.
因為一系列錯誤的決定,他被卷入毒品和犯罪之網。
If drugs are legalized, won't that cause many social problems?
如果毒品合法化了,會不會引起很多社會問題?
Depp admitted to having problems with drugs and alcohol, but called the allegations of abuse completely untrue.
德普承認了當年有******和酗酒問題,但堅決否認家暴指控。
Those drugs made me feel muzzy.
那些藥使我昏昏欲睡。
chinese drugs
中藥
take drugs
******;吃藥
essential drugs
基本藥物
resistance to drugs
抗藥性
addiction to drugs
毒瘾
n.|pharmaceutical/medication;毒品,藥物
"drugs"是英文中具有多重含義的詞彙,其具體解釋需要結合語境分析:
1. 藥用物質 在醫學領域指用于預防、治療或診斷疾病的化學物質,需通過嚴格臨床試驗驗證安全性和有效性。例如抗生素(青黴素)、止痛藥(布洛芬)、疫苗等。這類藥物受《國際藥典》标準監管,需憑醫師處方使用。
2. 精神活性物質 根據聯合國《1961年麻醉品單一公約》,部分drugs屬于受控物質,包括海洛因、可卡因等非法毒品,以及受管制的處方鎮靜劑。美國國家藥物濫用研究所數據顯示,這類物質濫用會導緻成瘾性和神經損傷。
3. 詞源演變 源于古法語"drogue",原指幹燥的草藥(14世紀)。詞義在17世紀醫學革命中擴展為化學治療劑,20世紀新增非法麻醉品含義(《牛津英語詞源詞典》)。
4. 法律界定差異 不同司法管轄區對drugs的法律定義存在差異。例如大麻在美國部分州合法醫用,但根據中國《麻醉藥品和精神藥品管理條例》仍屬嚴格管制物質。
“Drugs”是名詞drug的複數形式,其含義根據語境不同分為藥物和毒品兩大類,具體解釋如下:
指用于治療、預防疾病或調節生理功能的化學物質。
A little tiredness after taking these drugs is to be expected. (服用這些藥物後感到輕微疲倦是正常的。)
指具有成瘾性、危害身心健康的非法物質。
Police weaned him away from drugs. (警察幫助他逐步戒毒。)
He was drugged and robbed. (他被下藥後遭搶劫。)
如需更詳細的例句或法律相關定義,可參考權威詞典來源(如、2、8)。
【别人正在浏覽】