
擁有;占有
It is vital for sol***rs to possess of morale; the weapon is comparatively secondary.
士兵上戰場打仗時,士氣最為重要,武器的精良與否都還是次要的。
It possess of imported numerical control process center and other producing equipment.
擁有進口數控加工中心等生産設備。
PTFE possess of excellent heat stability. but it can be depolymerize at high temperature.
聚************塑料的熱穩定性非常好,但在高溫時也能發生解聚反應。
Over 400 kinds of the commodities in our company possess of American UL certification and 3C certification.
在我們經營的商品中,超過400個擁有3C認證以及美國UL認證。
Gentle and quiet let me see the inside of myself. As a result of that I will possess of a kind of dream and poetry to my age.
文靜,使我常常剖析自己,擁有一份與自己年齡相仿的夢幻與詩意。
|own/have got;擁有;占有
"possess + of"這一組合在标準英語中并不存在規範搭配,其實際使用源于對兩個結構的混淆。以下從語義和語法角度進行專業解析:
單獨動詞possess的含義 動詞"possess"作為及物動詞,直接表示"擁有、持有",其典型用法無需介詞銜接。例如:"She possesses extraordinary leadership skills"(她具備非凡的領導才能)。這種用法在《牛津高階英語詞典》中被明确标注為"及物動詞,後接直接賓語"(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
正确短語結構解析 易混淆的規範表達是"be possessed of",該短語屬于被動結構,表示"具備(某種品質或特征)"。例如:"The artist is possessed of remarkable creativity"(這位藝術家具有非凡的創造力)。此用法可追溯至早期現代英語語法結構,在《柯林斯英語語法》第17章中特别指出該被動式多用于書面語體(來源:Collins COBUILD English Grammar)。
曆史用法演變 根據《英語曆史語法研究》記載,15-17世紀英語中存在"possess of"的主動語态用法,如莎士比亞劇本中出現的"possess him of my love",但這種用法已完全被現代英語淘汰(來源:Cambridge History of the English Language)。當代權威語法指南均建議避免此類表達。
關于“possess of”這一表達,需要分情況解釋:
常見誤解
“possess of”并非标準英語短語。動詞“possess”本身是及物動詞,直接接賓語表示“擁有”,如:
✔️ She possesses great talent.(她擁有非凡的才能)
❌ She possesses of great talent.
特殊用法“be possessed of”
在被動語态中,“be possessed of”表示“具有(某種品質)”,屬于正式或文學性表達:
✔️ He is possessed of remarkable courage.(他具有非凡的勇氣)
可能混淆的短語
使用建議
日常表達“擁有”時,優先使用:
若遇到“possess of”的用法,需結合上下文判斷是否為筆誤或特殊文學表達。建議通過權威詞典或語料庫驗證短語的正确性。
square offsolitudeprogressionself-absorbeduvulachasmalcoatedmakeupsNispringingstickierSundiatatootacademic yearcharter partydish upinfinitesimal calculusnetwork systemphysicochemical propertyunfair advantageAAJAadelphotaxyalphamethadolargyroseAscensiontideassumablyflyballfocimetermetronidazolummotorbicycle