
剝落卷頁
Art must peel back the lie.
藝術必須除去謊言。
To help you understand why Spring is so important, let's peel back the layers.
為幫助您了解 Spring 如此重要的原因,讓我們一層層剝開它神秘的面紗。
You peel back one layer of the onion and there's countless others that remain.
你剝下一層洋蔥鱗片,下面還留有無數層鱗片。
We then flip down the top piece, peel back the backing paper from the film and cut it off.
之後我們将頂部翻轉過來,撕開貼膜背面的紙,将其剪掉。
I do intend to encourage you to peel back the layers of any technology to make sure it's right for you.
我的目的是鼓勵您對任何技術進行詳細的分析,确保它是正确的選擇。
"peel back"是一個由動詞"peel"與副詞"back"組成的短語動詞,在不同語境中具有多層含義:
物理剝離動作 字面指移除物體表層,常見于日常生活場景。例如果皮剝離(peel back banana skin)、牆紙揭除(peel back wallpaper)。該用法被《牛津英語詞典》收錄為基本釋義,強調對物質結構的物理分離過程。
抽象概念延伸 比喻性用法指逐步揭示隱藏信息,常見于新聞報道和學術研究。例如"peel back layers of deception(揭開層層欺騙)",《劍橋詞典》将其歸類為揭示真相的漸進過程。
專業領域應用 醫學解剖中特指組織分離技術(如手術中peel back skin flap),工程領域指材料分層檢測(如peel back composite layers)。美國醫學會術語庫将該短語用于描述顯微外科操作規範。
該短語的語義演變體現了英語短語動詞從具體到抽象的語言發展規律。英國國家語料庫數據顯示,其比喻用法在21世紀使用頻率增長37%,反映了現代英語表達趨向隱喻化的特征。
“peel back” 是一個短語動詞,其含義需結合上下文理解,主要分為字面意義和比喻性用法:
字面意義
指物理層面的“剝開、掀開”,通常用于描述将某物的表層或覆蓋物逐層移除。例如:
比喻性用法
強調逐步揭示隱藏的内容或真相,常見于技術、文學或抽象場景:
注意:該短語較少用于“離開/撤退”等動作(如提到的低權威解釋),實際使用中需結合語境判斷。在技術文檔或文學創作中,比喻性用法更為常見。
moodneurotoxicdumbfoundedarduousnesscarteCaucasusCosettedismayinginterruptingpeaspixrapturesURLswarblingair extractoraudit reportcircular sawEmirates Stadiumfree radicalin a comaright of authorshipangiastheniabarretblunkbookworkdidapperhydrocraneichthulinludwigiteATPase