
pl. 狂喜
vt. \u003c美\u003e(基督再臨時)送(信徒)升天(rapture 的第三人稱單數)
The last minute goal sent the fans into raptures.
最後一刻的進球使得球迷們欣喜若狂。
The critics went into raptures about her performance.
評論家們對她的表演贊不絕口。
They will be in raptures over the French countryside.
他們看到法國的鄉村會欣喜若狂的。
And all its dizzy raptures.
令人暈眩的陶醉都一去不返。
And tell its raptures all abroad.
将此歡樂到處傳述。
go into raptures
欣喜若狂
"Raptures" 是名詞 "rapture" 的複數形式,其核心含義是指極度喜悅、狂喜或心醉神迷的狀态。它描述的是一種強烈到令人忘我的情感體驗,通常伴隨着巨大的快樂、興奮或精神上的升華。
以下是其詳細解釋:
核心含義 - 強烈的喜悅與忘我: "Raptures" 首要指代一種極其強烈、壓倒性的喜悅或快樂情緒。這種情感如此強烈,以至于個體可能暫時忘卻周圍環境,完全沉浸在内心的狂喜之中。它超越了普通的快樂,達到一種近乎狂熱的、令人心醉神迷的境界。例如,聽到美妙音樂或取得巨大成功時可能陷入 "raptures"。
情感特征 - 出神與沉迷: 這種狀态常常伴隨着一種出神 或沉迷 的特征。處于 "raptures" 中的人仿佛被強烈的情緒所“帶走”(rapture 的詞源與“抓住”、“奪走”有關),注意力完全被吸引,對外界刺激反應減弱,表現出全神貫注、如癡如醉的樣子。
宗教與哲學語境 - 精神狂喜: 在宗教或哲學語境中,"raptures" 可以特指一種神秘的、與神聖或超然存在合一的極緻精神體驗。它可能涉及對神性的深刻感知、靈魂的飛升或超越世俗的極樂狀态。例如,某些宗教體驗或深度冥想可能被描述為進入 "raptures"。
文學與日常用法 - 表達極度喜愛: 在日常語言和文學作品中,"raptures" 也常用于表達對某人或某事的極度喜愛、熱情洋溢的贊美或狂熱的迷戀。比如,“She went into raptures over the beautiful sunset” 意為“她對美麗的日落贊不絕口/欣喜若狂”。
總結來說,"raptures" 描繪的是一種強度極高、令人忘乎所以的積極情感狀态,可以是世俗的狂喜、藝術帶來的沉醉,也可以是宗教或精神層面的超然體驗,其核心在于情感的強烈程度和隨之而來的忘我投入。
引用來源:
"Raptures" 的詳細解釋
1. 基本含義
"Raptures" 是名詞 "rapture" 的複數形式,表示極度的喜悅、狂喜或陶醉,通常指因某事物引發的強烈情感狀态。例如:
2. 詞性與發音
3. 常見搭配與用法
4. 同義詞辨析
與 "pleasure"(愉悅)、"delight"(高興)等詞相比,"raptures" 強調更強烈、近乎忘我的情感,常用于文學或正式語境。
5. 特殊語境含義
在宗教(基督教)中,"rapture" 可指信徒被接升天 的教義,但複數形式 "raptures" 較少用于此義。
6. 例句參考
"Raptures" 主要用于表達強烈的情感狀态,需注意其複數形式與固定搭配。若需更多例句或詞源信息,可參考權威詞典(如海詞詞典)或備考資料。
national anthemdiscoverya kind ofmanlycadavernigglebainiticcentainmatingpostgraduatesAccount Managementendless loveexistence theoremfloating exchange ratefoot massagepetroleum refineryshaving machinecascophenfavidfigeaterfreebiegleisoilgonycampsishemimorphhorsefleshhomologizationideographyinterleavingshortwaveManassas