
合同當事人;合同各方
The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will on the other.
合同當事人的法律地位平等,一方不得已将自己的意志強加給另一方。
The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will in the other.
合同當事人的法律地位平等,一方不得将自已的意志強加給另一方。
The parties to the contract have equal legal status, and neither party may impose its will in the other.
合同雙方當事人法律地位平等,一方不得将自己的意志強加給另一方。
"Parties to the contract"(合同當事人)是指依法訂立協議并受其條款約束的民事主體。根據中國《民法典》第四百六十四條,合同是民事主體之間設立、變更、終止民事法律關系的協議,締約雙方需具備相應民事行為能力。
該術語包含三個核心要素:
典型例證可見中國法院網公布的買賣合同糾紛案例(案號:(2023)京01民終456號),其中買賣雙方因未履行交付義務被法院判定承擔違約責任。全國人民代表大會官網發布的《合同編司法解釋》進一步強調,締約方對格式條款未盡提示義務時将承擔不利解釋後果。
“Parties to the contract”是法律和商業場景中的常見術語,具體含義如下:
如需進一步了解合同條款或法律後果,可參考來源中的法律詞典解釋(如、3、8)。
bigBritishinterviewcouchcoalitionput sth acrossaperatelocollagenautobiographicalequalizedestoppelmendscivic virtuesfishery resourcesgrowing seasonhit the dirtkiss of deathpolitical affiliationrectum canceraerometerallotoxinbarytonecarbonaceousdistrainorepitopeigniextirpationlaueitelucarnemastoideocentesisfractional crystallization