overstep是什麼意思,overstep的意思翻譯、用法、同義詞、例句
overstep英标
英:/'ˌəʊvəˈstep/ 美:/'ˌoʊvərˈstep/
詞性
過去式:overstepped 過去分詞:overstepped 現在分詞:overstepping 第三人稱單數:oversteps
常用詞典
vt. 逾越;超出…的限度
例句
The young man's reckless behaviour overstepped my endurance.
這位年輕人的魯莽行為超出了我的承受範圍。
What you're doing is essentially overstepping your authority.
你的這種做法實質上是越權。
The salesman's sales ability overstepped our previous expectations.
這位業務員的銷售能力超出了我們之前的預期。
He tends to overstep the boundaries of good taste.
他往往文雅過度而流于庸俗。
Players present dramatic dramatis personae to au***nce, and yet can't overstep the limit of music.
演員既要充分地把所扮演的人物生動形象地展現給觀衆,但又不能超出音樂上帶來的局限。
My dream is just to overstep myself!
我的夢想就是超越我自己!
I just wouldn't want to overstep my bounds.
我不想超越我的界限。
All those who overstep the limit are pitilessly punished by her.
所有那些逾越界限的人們都将受到她無情的鞭笞與懲罰。
專業解析
overstep 是一個英語動詞,其核心含義是指超越(規定的、合理的或可接受的)界限、範圍或權限。它通常帶有負面含義,暗示了某種冒犯、違規或不得體的行為。
以下是其詳細解釋:
-
基本定義與核心概念:
- 超越界限: 這是 "overstep" 最核心的意思。它指行為、言論或要求等超出了社會規範、道德準則、法律限制、個人權限或既定規則所劃定的範圍。例如,在社交場合說了不該說的話,在工作中行使了不屬于自己的權力,或者在談判中提出了過分的要求。它強調的是一種越界的行為。
- 違反規則/規範: 正因為超越了界限,"overstep" 通常意味着違反了某種隱含的或明确的規定、禮儀、法律或協議。這種行為往往會引起他人的反感、反對甚至懲罰。
- 冒犯或侵擾: 超越界限的行為常常會侵犯到他人的權利、空間、隱私或感受,因此帶有冒犯性或侵擾性。例如,"overstep the mark" 這個常用短語就明确表示行為過分、失禮或冒犯了他人。
-
常見搭配與語境:
- Overstep one's authority / bounds / mandate: 這是非常常見的搭配,指越權。表示某人做了超出其職位、角色或所被賦予的權力範圍的事情。例如:"The manager was fired for overstepping his authority by approving such a large expenditure without consulting the board."(經理因未經董事會批準就同意如此大額支出而被解雇。)
- Overstep the mark / line: 指行為過分、失禮、越軌。常用于描述社交場合或道德層面的越界行為。例如:"His comments about her personal life really overstepped the mark."(他對她私生活的評論實在太過分了。)
- Overstep social norms / boundaries: 指違反社會規範或人際界限。例如:"Asking about someone's salary can overstep social boundaries in many cultures."(在許多文化中,詢問他人薪水可能越過了社交界限。)
- Overstep the law / regulations: 指違法或違規。雖然不如 "violate" 或 "break" 常用,但在特定語境下也可使用。
-
與近義詞的細微區别:
- Exceed: 更中性,指單純地超過某個數量、程度或限制(如速度限制、預算),不一定帶有負面或違規的含義。"Overstep" 則更強調違反規則或冒犯他人。
- Transgress: 更正式,常用于宗教、道德或法律語境,指違反戒律、法律或道德準則,語義比 "overstep" 更重。
- Encroach: 強調逐漸地、偷偷地侵占他人的權利、土地或領域。"Overstep" 可能是一次性的、更明顯的越界行為。
- Trespass: 法律術語,特指非法侵入他人土地或財産;也可比喻性地指侵犯他人權利或領域。
總結來說,"overstep" 描述了一種主動的、通常不被接受的越界行為,這種行為超出了應有的權限、社會規範、道德界限或法律規定,并常常導緻負面後果或引起他人不滿。
權威參考來源:
- Oxford English Dictionary (OED): 作為曆史最悠久、最權威的英語詞典之一,OED 對詞語的定義和用法演變提供了最詳盡的記錄。它明确将 "overstep" 定義為 "To step beyond or over (a boundary, limit, etc.); to exceed, transgress." (超越或跨過(邊界、限制等);超出,違反。)https://doi.org/10.1093/OED/9780199571123.001.0001
- Merriam-Webster Dictionary: 美國最權威的詞典之一,定義簡潔清晰:"to exceed a boundary or limit" or "to go beyond what is proper or allowed." (超越邊界或限制;或超越適當或允許的範圍。) 它特别強調了 "overstep one's authority/bounds" 的常見用法。https://www.merriam-webster.com/dictionary/overstep
- Cambridge Dictionary: 劍橋詞典以其清晰易懂的定義和豐富的例句著稱。它将 "overstep" 定義為 "to do something that is not allowed or that goes beyond the accepted limits of something." (做不被允許的事情或超越某事的公認界限。) 并提供了 "overstep the mark/boundary" 等實用短語的例子。https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/overstep
- Collins English Dictionary: 柯林斯詞典以其詳盡的釋義和用法說明見長。它指出 "overstep" 意味着 "If you say that someone oversteps the limits of a system or situation, you mean that they do something that is not allowed or is not acceptable." (如果你說某人超越了某個系統或情境的限制,你的意思是他們做了不被允許或不被接受的事情。) 并強調其常用于 "overstep the bounds/boundaries/mark" 等結構中。https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/overstep
網絡擴展資料
根據權威詞典和語言資源庫的解析,動詞overstep 的詳細釋義如下:
一、基本詞義
- 詞性:及物動詞(vt.)
- 中文翻譯:逾越;超出…的限度;越權;違犯規則
- 詞态變化:
- 第三人稱單數:oversteps
- 過去式/過去分詞:overstepped
- 現在分詞:overstepping
()
二、詳細釋義
- 字面意義:跨越物理或抽象界限,如“踏過某物”(step over)。
- 引申義:
- 行為越界:超出被允許的權限或社會規範。例如:overstepping authority(越權)。
- 關系邊界:在人際交往中侵犯他人界限。例如:overstep personal boundaries(越界幹涉隱私)。
- 法律或道德違規:違反規則或倫理。例如:overstep ethical bounds(違背道德準則)。
三、常見搭配
- overstep one's authority(越權)
- overstep the mark/bounds(行為過分或出格)
例句:He overstepped the mark by criticizing her private life.(他批評她的私生活,實在過分)
- overstep social norms(違反社會規範)
四、使用場景
- 職場場景:指責上級或同事超越職權。
例句:The manager overstepped by making decisions without consulting the team.
- 人際交往:提醒他人尊重邊界。
例句:You’re overstepping—this is none of your business.
- 法律/規則:描述違規行為。
例句:The policy oversteps citizens’ rights.(政策侵犯了公民權利)
五、近義詞對比
- Exceed:中性詞,僅指“超過數值或标準”。
- Transgress:更強調道德/宗教層面的違反。
- Violate:多用于正式規則或法律(如 violate a law)。
overstep 強調主動跨越被允許的界限,隱含負面評價,常用于批評越權、冒犯或違規行為。
别人正在浏覽的英文單詞...
ThanksgivinghappilypersonalkindnessdenseaftceintureconstructingcurlsfacelessgulpingmedicalsperiodicalsPortunusspellsbut nowcultural traditioninsect repellentinvasion depthpulmonary diseaseWarren Buffettacromphalusesogastritisfreedwomanhemianacusiaidioglossiaijoliteinexorablymedullationmerbromin