月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

overstep是什麼意思,overstep的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

overstep英标

英:/'ˌəʊvəˈstep/ 美:/'ˌoʊvərˈstep/

詞性

過去式:overstepped 過去分詞:overstepped 現在分詞:overstepping 第三人稱單數:oversteps

常用詞典

  • vt. 逾越;超出…的限度

  • 例句

  • The young man's reckless behaviour overstepped my endurance.

    這位年輕人的魯莽行為超出了我的承受範圍。

  • What you're doing is essentially overstepping your authority.

    你的這種做法實質上是越權。

  • The salesman's sales ability overstepped our previous expectations.

    這位業務員的銷售能力超出了我們之前的預期。

  • He tends to overstep the boundaries of good taste.

    他往往文雅過度而流于庸俗。

  • Players present dramatic dramatis personae to au***nce, and yet can't overstep the limit of music.

    演員既要充分地把所扮演的人物生動形象地展現給觀衆,但又不能超出音樂上帶來的局限。

  • My dream is just to overstep myself!

    我的夢想就是超越我自己!

  • I just wouldn't want to overstep my bounds.

    我不想超越我的界限。

  • All those who overstep the limit are pitilessly punished by her.

    所有那些逾越界限的人們都将受到她無情的鞭笞與懲罰。

  • 專業解析

    overstep 是一個英語動詞,其核心含義是指超越(規定的、合理的或可接受的)界限、範圍或權限。它通常帶有負面含義,暗示了某種冒犯、違規或不得體的行為。

    以下是其詳細解釋:

    1. 基本定義與核心概念:

      • 超越界限: 這是 "overstep" 最核心的意思。它指行為、言論或要求等超出了社會規範、道德準則、法律限制、個人權限或既定規則所劃定的範圍。例如,在社交場合說了不該說的話,在工作中行使了不屬于自己的權力,或者在談判中提出了過分的要求。它強調的是一種越界的行為。
      • 違反規則/規範: 正因為超越了界限,"overstep" 通常意味着違反了某種隱含的或明确的規定、禮儀、法律或協議。這種行為往往會引起他人的反感、反對甚至懲罰。
      • 冒犯或侵擾: 超越界限的行為常常會侵犯到他人的權利、空間、隱私或感受,因此帶有冒犯性或侵擾性。例如,"overstep the mark" 這個常用短語就明确表示行為過分、失禮或冒犯了他人。
    2. 常見搭配與語境:

      • Overstep one's authority / bounds / mandate: 這是非常常見的搭配,指越權。表示某人做了超出其職位、角色或所被賦予的權力範圍的事情。例如:"The manager was fired for overstepping his authority by approving such a large expenditure without consulting the board."(經理因未經董事會批準就同意如此大額支出而被解雇。)
      • Overstep the mark / line: 指行為過分、失禮、越軌。常用于描述社交場合或道德層面的越界行為。例如:"His comments about her personal life really overstepped the mark."(他對她私生活的評論實在太過分了。)
      • Overstep social norms / boundaries: 指違反社會規範或人際界限。例如:"Asking about someone's salary can overstep social boundaries in many cultures."(在許多文化中,詢問他人薪水可能越過了社交界限。)
      • Overstep the law / regulations: 指違法或違規。雖然不如 "violate" 或 "break" 常用,但在特定語境下也可使用。
    3. 與近義詞的細微區别:

      • Exceed: 更中性,指單純地超過某個數量、程度或限制(如速度限制、預算),不一定帶有負面或違規的含義。"Overstep" 則更強調違反規則或冒犯他人。
      • Transgress: 更正式,常用于宗教、道德或法律語境,指違反戒律、法律或道德準則,語義比 "overstep" 更重。
      • Encroach: 強調逐漸地、偷偷地侵占他人的權利、土地或領域。"Overstep" 可能是一次性的、更明顯的越界行為。
      • Trespass: 法律術語,特指非法侵入他人土地或財産;也可比喻性地指侵犯他人權利或領域。

    總結來說,"overstep" 描述了一種主動的、通常不被接受的越界行為,這種行為超出了應有的權限、社會規範、道德界限或法律規定,并常常導緻負面後果或引起他人不滿。

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    根據權威詞典和語言資源庫的解析,動詞overstep 的詳細釋義如下:


    一、基本詞義

    1. 詞性:及物動詞(vt.)
    2. 中文翻譯:逾越;超出…的限度;越權;違犯規則
    3. 詞态變化:
      • 第三人稱單數:oversteps
      • 過去式/過去分詞:overstepped
      • 現在分詞:overstepping
        ()

    二、詳細釋義

    1. 字面意義:跨越物理或抽象界限,如“踏過某物”(step over)。
    2. 引申義:
      • 行為越界:超出被允許的權限或社會規範。例如:overstepping authority(越權)。
      • 關系邊界:在人際交往中侵犯他人界限。例如:overstep personal boundaries(越界幹涉隱私)。
      • 法律或道德違規:違反規則或倫理。例如:overstep ethical bounds(違背道德準則)。

    三、常見搭配


    四、使用場景

    1. 職場場景:指責上級或同事超越職權。
      例句The manager overstepped by making decisions without consulting the team.
    2. 人際交往:提醒他人尊重邊界。
      例句You’re overstepping—this is none of your business.
    3. 法律/規則:描述違規行為。
      例句The policy oversteps citizens’ rights.(政策侵犯了公民權利)

    五、近義詞對比


    overstep 強調主動跨越被允許的界限,隱含負面評價,常用于批評越權、冒犯或違規行為。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    ThanksgivinghappilypersonalkindnessdenseaftceintureconstructingcurlsfacelessgulpingmedicalsperiodicalsPortunusspellsbut nowcultural traditioninsect repellentinvasion depthpulmonary diseaseWarren Buffettacromphalusesogastritisfreedwomanhemianacusiaidioglossiaijoliteinexorablymedullationmerbromin