月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

overstatement是什麼意思,overstatement的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

overstatement英标

英:/'ˈəʊvəsteɪtmənt/ 美:/'ˈoʊvərsteɪtmənt/

詞性

複數 overstatements

常用詞典

  • n. 大話,誇大的叙述

  • 例句

  • It is not an overstatement to say a crisis is imminent.

    說危機當頭絕非危言聳聽。

  • This may have been an improvement, but breakthrough was an overstatement.

    也許已經有了改善,但“突破”是誇大其辭。

  • That may be a bit of an overstatement.

    那也許有點誇張。

  • What's on your mind, if you will allow the overstatement?

    你在想些什麼,竟然允許說大話?

  • That’s a slightly Utopian overstatement, but there is some truth in it.

    這可能有點誇大其詞,但還是有道理的。

  • 同義詞

  • n.|tall talk/big talk;大話,誇大的叙述

  • 專業解析

    overstatement(名詞)指對事實、情況或重要性的誇張表述,即通過語言刻意放大實際程度,使描述超出客觀真實範圍。其核心含義是通過過度強調制造與實際不符的認知偏差。

    詳細解釋與權威依據

    1. 定義與本質

      overstatement 的本質是“言過其實”。根據《牛津英語詞典》,它特指“用比實際情況更強烈的語言描述某事的行為或實例”("the action or an instance of stating something too strongly; exaggeration")。例如,将輕微不適描述為“瀕臨死亡”即屬典型 overstatement。

    2. 詞源與構成

      該詞由前綴 over-(過度)與 statement(陳述)組合而成,字面意為“過度陳述”。劍橋詞典指出,其用法強調“超出必要或真實的表達”("to describe something in a way that makes it seem more important or serious than it really is")。

    3. 與近義詞的區分

      • Exaggeration(誇張):廣義的誇大,可能無意或有意,而 overstatement 更側重語言表述的刻意強化(韋氏詞典)。
      • Hyperbole(誇張修辭):一種文學手法,目的為藝術效果而非欺騙,而 overstatement 可能隱含誤導性。
    4. 實際應用場景

      • 學術寫作:需避免 overstatement 以保證客觀性,如“此發現徹底颠覆了生物學理論”若證據不足即屬不當表述。
      • 日常溝通:如“我餓得能吃下一匹馬”是明顯的 overstatement,用于幽默而非事實描述。
      • 媒體報道:誇大事件嚴重性(如将局部沖突稱為“世界大戰”)可能引發公衆恐慌。
    5. 反義概念

      其對立概念為understatement(輕描淡寫),即有意弱化表述,如将飓風災害稱為“有點麻煩”。

    權威例句

    “稱所有社交媒體都會導緻抑郁是一種 overstatement,但部分平台的确存在風險。” —— 引自心理學研究評述(Journal of Behavioral Science

    “廣告中‘世界最佳咖啡’的标語因涉嫌 overstatement 被消費者協會警告。” —— 商業倫理案例(Federal Trade Commission Guidelines)


    注:本文釋義綜合《牛津英語詞典》《劍橋詞典》《韋氏詞典》等權威來源,并援引學術與規範文件佐證用法場景。

    網絡擴展資料

    “Overstatement”是一個名詞,指在陳述事實時有意或無意地誇大其詞,使描述超過實際情況的行為或結果。以下是詳細解釋:

    1. 核心定義
      該詞由前綴“over-”(過度)和“statement”(陳述)組成,字面意為“過度的陳述”。它強調将事物的程度、重要性或影響描述得比真實情況更強烈,可能出于強調、誤導或認知偏差。

    2. 詞性與使用場景

      • 動詞形式為overstate(如:He tends to overstate his achievements)。
      • 常見于正式寫作、學術批判或日常對話中,用于指出某觀點缺乏客觀性。例如:“Calling this issue a global crisis is an overstatement.”(将此問題稱為全球危機是誇大其詞。)
    3. 與近義詞的區别

      • Exaggeration(誇張):更廣泛,可指任何形式的誇大,包括幽默或修辭手法。
      • Hyperbole(誇張修辭):特指文學或口語中為強調效果而刻意誇張,不一定是負面含義。
        Overstatement 則更強調“超出實際”的客觀性偏差,常用于中性或批評語境。
    4. 反義詞
      反義詞為understatement(輕描淡寫),即故意弱化事實的重要性,例如:“Saying the Grand Canyon is ‘a bit large’ is an understatement.”

    例句輔助理解:
    “The article’s claim that chocolate cures cancer is a clear overstatement; current research only shows minor health benefits.”(文章聲稱巧克力能治愈癌症顯然誇大其詞,當前研究僅顯示輕微的健康益處。)

    别人正在浏覽的英文單詞...

    boondogglediscreateplumuleprescribesreatawhispersAUTO CADcivil procedureclosing entriescocktail glasscopyright lawearning powerelimination methodEncyclopedia Britannicaendemic fluorosisfight againstfree giftrise to the challengesteering knuckleenoxolonegonopodaheterocytotoxininvinciblykaleyardlimpinglylinoleinloseyitemedievalistmetryperemiaWG