
按處方
Are you taking any other medicines whether on prescription or bought over the counter?
你還要其他藥嗎,不管是處方藥還是非處方藥?
Antibiotics are only available on prescription.
抗生素隻能憑處方購買。
The drug is available on prescription only.
這種藥隻能憑處方購買。
Some medicines are only available on prescription.
有些藥物隻有憑醫生的處方才買得到。
If everyone relied on prescription drugs, it could be a hefty TAB.
如果每個人都依賴處方藥,那可能會是個沉重的負擔。
“On prescription”是一個英語短語,通常用于描述藥物或治療方法的獲取方式。以下是詳細解釋:
"This medicine is only available on prescription."(這種藥物隻能憑處方購買。)
該短語強調藥物或療法的合法性和專業性,需通過醫療授權獲取。在特殊語境下,也可能指代創新的非藥物處方方案。
單詞:on prescription
"on prescription" 是一個由兩個部分組成的詞彙。"on" 是一個介詞,表示基于某種标準或依據;而 "prescription" 則是名詞,表示一份藥方或醫囑。
因此,"on prescription" 的整體意思是指某種藥物或治療方式需要基于醫生的藥方或醫囑才能使用或進行。
"on prescription" 的用法是在後面加上一個藥品或治療方式,表示該藥品或治療方式需要基于醫生的藥方或醫囑才能進行。這個詞彙通常用于醫學或藥物相關的場合。
"with prescription"、"by prescription"、"through prescription"、"upon prescription"。
"over-the-counter"、"non-prescription" 表示某種藥品或治療方式可以直接購買或使用,不需要醫生的處方。
【别人正在浏覽】