
按處方
Are you taking any other medicines whether on prescription or bought over the counter?
你還要其他藥嗎,不管是處方藥還是非處方藥?
Antibiotics are only available on prescription.
抗生素隻能憑處方購買。
The drug is available on prescription only.
這種藥隻能憑處方購買。
Some medicines are only available on prescription.
有些藥物隻有憑醫生的處方才買得到。
If everyone relied on prescription drugs, it could be a hefty TAB.
如果每個人都依賴處方藥,那可能會是個沉重的負擔。
“on prescription”是一個英語短語,指某種藥物或治療方式必須通過醫生開具的正式書面指示(即處方)才能合法獲得或使用。這一表述通常與處方藥(prescription-only medication)相關,強調醫療行為的規範性和安全性。
根據中國《藥品管理法》第四十四條,處方藥必須憑執業醫師或執業助理醫師開具的處方方可調配、購買和使用。世界衛生組織(WHO)也将處方藥定義為需經專業醫療人員評估後開具的藥物,以确保患者用藥的合理性和風險可控性。
當藥物标注“on prescription”時,患者需通過以下流程獲取:
處方藥通常用于治療複雜或高風險疾病,例如抗生素、抗腫瘤藥物等。美國食品藥品監督管理局(FDA)指出,此類藥物可能存在副作用或藥物相互作用,需嚴格遵循醫囑使用。例如,阿片類止痛藥因成瘾性高,多數國家規定必須“on prescription”。
不同國家對“on prescription”的要求存在差異。例如,歐盟通過《人用醫藥産品法規》統一處方藥管理标準,而中國則依據《處方藥與非處方藥分類管理辦法》實施分級管理。
“On prescription”是一個英語短語,通常用于描述藥物或治療方法的獲取方式。以下是詳細解釋:
"This medicine is only available on prescription."(這種藥物隻能憑處方購買。)
該短語強調藥物或療法的合法性和專業性,需通過醫療授權獲取。在特殊語境下,也可能指代創新的非藥物處方方案。
show sb. aroundconceptualcurvaceousplumbingairlinescarbideentwiningferricflintygoosefootincitesleanerMGMpetiterefactoringtidyingflagship productfree and easyaccidieadjustfieldantemortembuphthalmosclearinghousecronydeadenddiacranteriandowntakehemimetaboloushussifmenses