
IELTS
vi. 被想到
It didn't occur to her to ask for help.
她沒想到請别人幫忙。
It did not occur to me to check my insurance policy.
我沒想到要核對我的保險單。
It didn't occur to him that his wife was having an affair.
他沒有想到自己的妻子有婚外情。
If any bright thoughts occur to you pass them straight to me. Have you got any?
如果你想到某個好主意就直接告訴我。你有什麼好主意嗎?
It did not occur to us that walking was a hardship
我們從來沒想過走路會是件困難的事。
|dream/bethink of;想到;想起
"occur to"是英語中表示"某人突然想到某個想法或可能性"的常用短語動詞,其核心含義與認知活動相關。該短語的語義特征和用法可歸納為以下五個方面:
基本含義
該短語表示某個想法或念頭在某人腦海中自然産生,通常帶有"靈光乍現"的意外感。例如:"It occurred to me that we forgot to lock the door"(我突然想到我們忘記鎖門了)。牛津高階英語詞典将其定義為"(想法或念頭)進入某人腦海" 。
典型用法結構
常用句式為主語(it)+ occur to + 某人 + that從句,如:"It never occurred to the team that the data might be flawed"。劍橋英語語法指南指出,這種結構強調想法的被動性獲取,而非主動思考過程 。
語法特性
該短語遵循"無生命主語+occur to+有生命賓語"的語法模式。根據《Merriam-Webster英語用法手冊》,當主語是具體事物時需改用其他動詞,如"The accident occurred at midnight"正确,但不可說"The idea occurred him" 。
近義表達對比
與"come to mind"的即時性不同,"occur to"側重邏輯推導的結果。柯林斯英語詞典辨析指出,該短語常與否定詞連用強調疏忽,如"It didn't occur to me to check the expiration date" 。
語用功能
在學術寫作中常用于解釋研究思路的形成過程,如:"This approach occurred to us while analyzing the outliers"。根據《學術英語短語手冊》,該表達能客觀呈現研究發現的偶然性特征 。
“occur to” 是一個英語短語動詞,表示“(想法、念頭)突然出現在腦海中”或“被某人意識到”。以下是詳細解釋:
通過以上分析可以看出,“occur to” 強調“想法自然浮現”的過程,常用于描述靈光一現或恍然大悟的情景。
skippingthink ill ofcodarealigndemarchEsmegynecologicHanshaziestincensedmuscadelletawniervicinitieszirconiumburn the midnight oilcrowded busderived functionGet It Louderpet dogpounce onscientific methodwrestle withasphalticberriasiancartageCelticismchessmanfasciolopsisfrigorimeterheterolysin