
猛撲向;突然襲擊
The Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes.
民主黨人準備要抓住共和黨人的瑕疵或錯誤不放。
When developers review things, they have a tendency to pounce on any little mistake they see regardless of its importance to the success of the iteration.
當開發人員審查物件時,他們傾向于抓住任何他們看到的小錯誤,不管它對疊代的成功有多重要。
Don't pounce on my mistake.
不要對我的錯誤大做文章。
The tiger was ready to pounce on me.
那隻老虎準備向我撲過來。
We saw the tiger about to pounce on the goat.
我們看見老虎要向那隻山羊撲過去。
|swoop down on/surprise attack;猛撲向;突然襲擊
"Pounce on" 是一個英語短語動詞,主要有以下三層含義及用法:
1. 物理上的猛撲/突襲 表示人或動物突然而猛烈地撲向目标。例如:
2. 比喻性抓住機會 指迅速利用某個機會或發現漏洞。例如:
3. 立即批評/指責 表示對某人的言論或行為快速提出批評。例如:
常見搭配與擴展
該短語強調動作的突發性和主動性,適用于自然行為、商業決策或社交互動等多種場景。具體含義需結合上下文判斷。
詞性: 動詞
發音: /paʊns/
定義: 突然襲擊,猛撲,抓住(機會)
"Pounce on"通常用于描述動物或人突然撲向某物或某人,或抓住某個機會。它可以用于正面或負面情況。
"Pounce on"是一個動詞短語,由"pounce"和"on"兩個單詞組成。"pounce"的意思是猛撲,抓住(機會),"on"的意思是在…上面,表示位置或方向。結合在一起,"pounce on"的意思就是突然襲擊,猛撲,或抓住機會。
【别人正在浏覽】