
IELTS
vi. 被想到
It didn't occur to her to ask for help.
她没想到请别人帮忙。
It did not occur to me to check my insurance policy.
我没想到要核对我的保险单。
It didn't occur to him that his wife was having an affair.
他没有想到自己的妻子有婚外情。
If any bright thoughts occur to you pass them straight to me. Have you got any?
如果你想到某个好主意就直接告诉我。你有什么好主意吗?
It did not occur to us that walking was a hardship
我们从来没想过走路会是件困难的事。
|dream/bethink of;想到;想起
"occur to"是英语中表示"某人突然想到某个想法或可能性"的常用短语动词,其核心含义与认知活动相关。该短语的语义特征和用法可归纳为以下五个方面:
基本含义
该短语表示某个想法或念头在某人脑海中自然产生,通常带有"灵光乍现"的意外感。例如:"It occurred to me that we forgot to lock the door"(我突然想到我们忘记锁门了)。牛津高阶英语词典将其定义为"(想法或念头)进入某人脑海" 。
典型用法结构
常用句式为主语(it)+ occur to + 某人 + that从句,如:"It never occurred to the team that the data might be flawed"。剑桥英语语法指南指出,这种结构强调想法的被动性获取,而非主动思考过程 。
语法特性
该短语遵循"无生命主语+occur to+有生命宾语"的语法模式。根据《Merriam-Webster英语用法手册》,当主语是具体事物时需改用其他动词,如"The accident occurred at midnight"正确,但不可说"The idea occurred him" 。
近义表达对比
与"come to mind"的即时性不同,"occur to"侧重逻辑推导的结果。柯林斯英语词典辨析指出,该短语常与否定词连用强调疏忽,如"It didn't occur to me to check the expiration date" 。
语用功能
在学术写作中常用于解释研究思路的形成过程,如:"This approach occurred to us while analyzing the outliers"。根据《学术英语短语手册》,该表达能客观呈现研究发现的偶然性特征 。
“occur to” 是一个英语短语动词,表示“(想法、念头)突然出现在脑海中”或“被某人意识到”。以下是详细解释:
通过以上分析可以看出,“occur to” 强调“想法自然浮现”的过程,常用于描述灵光一现或恍然大悟的情景。
instrumentretrenchhyalinecompilescookbooksimmobilizedJehumeteringorganizerstastefultraysCasual Clothingin contradiction within orbitsediment yieldsoftware packagesteady stateagaritineamplexusautotrackingchorioceledeutoplasmolysisdiverticuleveententeesophagitiseuphonicghastlinesshypodermoclysismestranolmetallogenetic