
英:/'ˈmʌɡwʌmp/ 美:/'ˈmʌɡwʌmp/
n. (美)(政治上的)超然派;騎牆派;中立者;共和黨獨立派(1884年美國大選中拒絕支持本黨候選人者);大人物;印第安酋長
Mugwump. We didn't have to talk so kind, didn't you forget last experience?
老大!不必跟他們那麼客氣,難道您忘了上次慘痛的經驗嗎?
The term Mugwump refers to a leader, derived from an Algonquian (a language of one of the American Indian tribes) word meaning great chief.
“會長”這個詞指領導者,是從一個阿爾岡琴語系的單詞衍生而來,意為“偉大的首領”。
n.|somebody/neutral;(美)(政治上的)超然派;騎牆派;中立者;共和黨獨立派(1884年美國大選中拒絕支持本黨候選人者);大人物;印第安酋長
mugwump 是一個具有多重含義的英語單詞,其詞源和用法在曆史與現代語境中存在差異:
詞源與原始含義
mugwump 源自北美阿爾岡昆語(Algonquian)中的 mugquomp,原意為“重要人物”或“部落首領”。17世紀英語文獻中首次記錄該詞時,用于描述美洲原住民領袖,帶有尊重的色彩。
美國政治曆史中的特殊含義
1884年美國總統大選期間,該詞被賦予新的政治内涵。指代脫離共和黨、拒絕支持候選人詹姆斯·布萊恩(James G. Blaine)的獨立派人士。這些“mugwumps”主張道德改革,反對政黨腐敗,最終推動民主黨候選人格羅弗·克利夫蘭(Grover Cleveland)當選。《紐約太陽報》曾諷刺其“自诩優越卻立場搖擺”,暗喻他們像“圍牆上蹲坐的貓頭鷹”(mug在一邊,wump在另一邊)。
現代引申義與用法
在當代英語中,mugwump 可泛指“自命清高的中立者”或“拒絕站隊的政治人物”,含輕微貶義。例如,媒體常用該詞批評不願公開表态的政客。此外,俚語中也用于調侃“優柔寡斷之人”或“故作高深者”。
語言學研究中的定位
《牛津英語詞典》将其歸類為“曆史政治術語”,同時标注其口語化使用場景。學者指出,該詞的語義演變反映了美國政治文化中獨立派與黨派忠誠的永恒張力。
(注:本文内容綜合參考自《牛津英語詞典》詞條、美國國會曆史檔案及19世紀報刊文獻記錄。)
mugwump 是一個具有多重含義的英語單詞,主要釋義如下:
政治超然派與騎牆派
該詞最常用于描述政治立場中立或拒絕支持本黨派的獨立人士。特指1884年美國總統大選期間,部分共和黨人因反對本黨候選人詹姆斯·布萊恩而脫離黨派,自稱為"mugwump"(超然派),轉而支持民主黨候選人。
曆史背景
這一用法源自19世紀美國政治史,現可泛指任何政治争議中保持中立或持獨立立場的人士。
其他含義延伸
語言特點
該詞具有明顯的美式英語特征,發音為英式[ˈmʌgwʌmp]/美式[ˈmʌɡˌwʌmp],常含戲谑或諷刺意味。
使用示例:
"1884年大選中,mugwump們因反對共和黨候選人腐敗問題而轉向支持民主黨"(曆史場景)。
Alexagentprophetdinebe conscious ofacceptationdevotedlyfurnancemulticolourSverigeuploadweathercockwitnessedamount investedbacking materialsexual orientationsolder jointstatistic analysisantennaverterantiperistalticchlorquinoldorsiferousfaunaefortyfoldfrizzimpiouslyincestuousJezebelmacromeriticmicrodiabase