
英:/''ɪʃjʊz/ 美:/'ˈɪʃuːz/
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,SAT,商務英語
n. 議題,問題;債券;争點(issue 的複數)
v. 發行;分發;流出(issue 的第三人稱單數)
Don’t worry. There won’t be any issues if you show your passport.
别擔心。隻要你出示護照,就不會有任何問題。
I have some issues with his management style.
我對他的管理風格有所不滿。
We’re talking about the issues with the system.
我們在讨論這個系統的問題。
The issues with her marriage came up again at the family gathering.
家庭聚會的時候,她的婚姻問題又被提了出來。
I've been having some health issues lately.
我最近身體不大好。
She broke up with her boyfriend because he still has a lot of issues that he needs to work out.
她跟男朋友分手了,因為他有很多毛病要改。
We just touched base; there are only two minor issues to address.
我們剛聊了聊,隻有兩個小問題要談。
Immigration issues are high on the government's agenda right now.
移民問題是政府當前關注的主要問題之一。
Take care of the customer's issues immediately to make sure the problem does not escalate.
馬上處理客戶的問題,免得問題升級惡化。
What do those tech issues have to do with me?
那些技術問題和我有什麼關系?
Lastly, we need to address the communication issues within the department.
最後,我們需要談一下部門内部的溝通問題。
Bringing up these issues won't harm your relationship. If anything, it will strengthen it.
提出這些問題不會傷害你們的關系。相反,這會讓你們關系更緊密。
James had, to put it mildly, a lot of issues at work; and not even his boss could help him.
把話往輕了說,James在工作上問題很多;即便是老闆也幫不了他。
They zeroed in on the key issues.
他們集中讨論了關鍵問題。
These are issues that touch us all.
這些問題與我們大家都有關系。
He has a sound grasp of the issues.
他對這些問題掌握得很全面。
A broad range of issues was discussed.
廣泛的問題得到了讨論。
These issues resonated with the voters.
這些問題引起了投票者的共鳴。
relevant issues
相關問題
ethical issues
倫理議題;倫理問題(ethical issue的複數)
pressing issues
緊急問題
open issues
未決問題
gender issues
性别問題
n.|problems/questions;議題,問題;債券(issue的複數);争點
v.|outflows;發行(issue的第三人稱單數);分發;流出
"issues"是英語中的多義詞,在不同語境中具有以下核心含義:
核心釋義與常見用法 指需要讨論或解決的重要問題,如社會、環境或政治議題。牛津詞典将其定義為"an important topic or problem for debate or discussion"(需要辯論或讨論的重要話題)。例如"climate change issues"特指氣候變化相關的具體問題集合。
法律與行政語境 在法律文書中指官方正式發布的文件或聲明,如政府頒布的法令、護照籤發等。劍橋詞典特别強調這種用法中的正式性特征。
商業與金融領域 指企業通過發行股票或債券籌集資金的行為。美國證券交易委員會(SEC)将此定義為"the act of offering securities for sale to the public"。
技術場景應用 在軟件開發中特指系統漏洞或功能缺陷,如GitHub平台将"issue"定義為項目跟蹤管理的問題單元。醫療領域指身體異常的體液排出,如《柳葉刀》期刊描述"postoperative wound issues"為術後創口滲液。
“Issues”是名詞issue 的複數形式,同時也是動詞issue 的第三人稱單數形式,其含義根據語境不同有所差異:
問題或議題
指需要讨論或解決的争議性、重要性問題,常用于社會、政治、倫理等領域。
出版物或發行物
表示期刊、雜志等的“期號”或新股票、郵票的“發行”。
流出或放出
原指液體或氣體的流出,現已較少使用。
發布或發行
指正式宣布、出版或分發某物。
流出或産生
表示事物從源頭流出或由某原因導緻結果。
“Issues”的核心含義圍繞“問題”和“發布”展開,需結合語境判斷具體指向。在正式文本中,更傾向“議題”或“發行”,而口語中可能隱含“不滿或擔憂”.
【别人正在浏覽】