
英:/'ˈmʌɡwʌmp/ 美:/'ˈmʌɡwʌmp/
n. (美)(政治上的)超然派;骑墙派;中立者;共和党独立派(1884年美国大选中拒绝支持本党候选人者);大人物;印第安酋长
Mugwump. We didn't have to talk so kind, didn't you forget last experience?
老大!不必跟他们那么客气,难道您忘了上次惨痛的经验吗?
The term Mugwump refers to a leader, derived from an Algonquian (a language of one of the American Indian tribes) word meaning great chief.
“会长”这个词指领导者,是从一个阿尔冈琴语系的单词衍生而来,意为“伟大的首领”。
n.|somebody/neutral;(美)(政治上的)超然派;骑墙派;中立者;共和党独立派(1884年美国大选中拒绝支持本党候选人者);大人物;印第安酋长
mugwump 是一个具有多重含义的英语单词,其词源和用法在历史与现代语境中存在差异:
词源与原始含义
mugwump 源自北美阿尔冈昆语(Algonquian)中的 mugquomp,原意为“重要人物”或“部落首领”。17世纪英语文献中首次记录该词时,用于描述美洲原住民领袖,带有尊重的色彩。
美国政治历史中的特殊含义
1884年美国总统大选期间,该词被赋予新的政治内涵。指代脱离共和党、拒绝支持候选人詹姆斯·布莱恩(James G. Blaine)的独立派人士。这些“mugwumps”主张道德改革,反对政党腐败,最终推动民主党候选人格罗弗·克利夫兰(Grover Cleveland)当选。《纽约太阳报》曾讽刺其“自诩优越却立场摇摆”,暗喻他们像“围墙上蹲坐的猫头鹰”(mug在一边,wump在另一边)。
现代引申义与用法
在当代英语中,mugwump 可泛指“自命清高的中立者”或“拒绝站队的政治人物”,含轻微贬义。例如,媒体常用该词批评不愿公开表态的政客。此外,俚语中也用于调侃“优柔寡断之人”或“故作高深者”。
语言学研究中的定位
《牛津英语词典》将其归类为“历史政治术语”,同时标注其口语化使用场景。学者指出,该词的语义演变反映了美国政治文化中独立派与党派忠诚的永恒张力。
(注:本文内容综合参考自《牛津英语词典》词条、美国国会历史档案及19世纪报刊文献记录。)
mugwump 是一个具有多重含义的英语单词,主要释义如下:
政治超然派与骑墙派
该词最常用于描述政治立场中立或拒绝支持本党派的独立人士。特指1884年美国总统大选期间,部分共和党人因反对本党候选人詹姆斯·布莱恩而脱离党派,自称为"mugwump"(超然派),转而支持民主党候选人。
历史背景
这一用法源自19世纪美国政治史,现可泛指任何政治争议中保持中立或持独立立场的人士。
其他含义延伸
语言特点
该词具有明显的美式英语特征,发音为英式[ˈmʌgwʌmp]/美式[ˈmʌɡˌwʌmp],常含戏谑或讽刺意味。
使用示例:
"1884年大选中,mugwump们因反对共和党候选人腐败问题而转向支持民主党"(历史场景)。
featherannouncementnow and againmythconductivitysimonizeAchesonarriveddecafdetectsMNCSnoblenessorthantsolanineunrelievedapplied linguisticsbarriers to entrychoose to domunicipal engineeringonline casinoretaining ringantiplasminantistickingatratonebowknotbrineenceintehalliardisonomalisisotazettine