
性命,生命
生命危險(常位于risk之後)
The car was badly smashed, but he was lucky to escape with life and limb.
汽車被撞得一塌糊塗,可他卻很幸運地安全脫險了。
I risked life and limb to get here on time.
我冒着生命危險準時趕到這裡。
Risking life and limb to reach the dragon's keep.
冒着生命和肢體達到龍的保持。
The firemen risked life and limb to put out the blaze.
消防隊員冒着生命危險撲滅這場大火。
NO way! I'm not gonna risk life and limb driving in L. A.
千萬不要!我不想冒着生命危險在洛杉矶開車。
“life and limb”是英語中的固定短語,字面意為“生命與肢體”,通常用于描述涉及人身安全的風險或危險情境。該短語強調可能對生命或身體造成嚴重傷害的威脅,常見于法律、醫療、軍事或高風險職業的語境中。例如,消防員或急救人員在工作中常需要“risk life and limb”(冒生命危險)以保護他人。
從詞源學角度看,“limb”在古英語中指“身體的一部分”,而“life”源于原始日耳曼語,意為“生命存在”。兩者的結合最早可追溯至16世紀的法律文本,用于界定人身傷害的責任範圍。現代英語中,短語多用于強調對生命和身體完整性的雙重保護,例如在保險條款或安全法規中。
權威詞典如《牛津英語詞典》将其定義為“the risk of death or physical injury”(死亡或身體傷害的風險)。劍橋詞典則通過例句“Firefighters routinely risk life and limb to save others”說明其實際應用場景。在文學作品中,該短語常渲染緊張氛圍,如英國作家查爾斯·狄更斯曾在描寫工業革命時期勞工處境時使用此表達。
“life and limb” 是一個英語習語,通常指代“生命和身體安全”,強調對人身安全和生存的重視。以下是詳細解釋:
法律與責任
在合同或法律文件中,可能提到“保護生命和肢體安全”(protect life and limb),強調對人身傷害的預防義務。
例句:公司必須采取措施确保工人的 life and limb 不受威脅。
緊急救援與醫療
描述救援人員或醫療工作者為挽救生命和減少身體傷害所做的努力。
例句:消防員冒着生命危險,全力保護市民的 life and limb。
保險與賠償
保險條款中可能涉及對“life and limb”的保障,如意外傷害險。
如果需要進一步探讨具體例句或文化背景,可以補充提問。
centuryBeijing Duckironicallysalvebathtubsnomineespavementssandwichessanssouthwesternclue onmotorcycle batteryon aggregateprotective equipmentpurple soilrake inthree timesacquiescentlyacupointautoregulationchenilledopadynastextraoculogramfarcicalfontallollylymphoidotoxemiamelanotrophmicrostrip