
[計] 詞法多義性;詞法的歧義性
It is a basic ambiguous phenomenon for lexical ambiguity.
詞彙歧義是一種基本的語言歧義現象。
Garden path sentences are caused either by lexical ambiguity or syntactic ambiguity.
花園小徑句式的産生或是詞彙歧義所緻,或是由句法歧義帶來。
General linguistics usually divides ambiguity into phonetic ambiguity, lexical ambiguity and grammatical ambiguity.
普通語言學将歧義結構分為語音歧義、詞彙歧義和語法歧義。
English ambiguity can be divided into three types: phonological ambiguity, lexical ambiguity, grammatical ambiguity.
造成英語歧義的原因主要有三方面:語音歧義、詞彙歧義和語法歧義。
This thesis classifies three kinds of ambiguity: lexical ambiguity and grammatical ambiguity and semantical ambiguity.
論文把歧義分為三大類,詞彙歧義,語法歧義和語義結構歧義。
詞彙歧義(Lexical Ambiguity)詳解
詞彙歧義是語言學中的核心概念,指單個詞語因具有多個獨立含義而在特定語境中引發理解不确定性的現象。這種歧義源于詞語本身的多義性(Polysemy)或同形異義(Homonymy),是自然語言處理、語義學和認知語言學的重要研究對象。
詞彙歧義指一個詞形(拼寫和發音相同)對應兩個或以上互不關聯的語義。例如:
歧義的産生通常分為兩類:
詞彙歧義的消解高度依賴語境(包括上下文、語法結構、常識等):
“She fed the dog.” → “dog”為動物(動詞“fed”要求有生命的賓語)。
“She fixed the dog.” → “dog”可能指機械零件(如“刹車卡鉗”的俚語)。
“The fisherman stood on the bank.” → “bank”指向河岸(與“fisherman”語義關聯)。
“The investor visited the bank.” → “bank”指向金融機構(與“investor”關聯)。
注:以上文獻為語言學領域公認權威來源,可通過學術數據庫(如JSTOR、Google Scholar)檢索原文。
Lexical Ambiguity(詞彙歧義) 是指單個單詞或短語在不同語境中可表達多種含義的語言現象,通常由詞語的多義性(一詞多義)或同音異義(發音相同但含義不同)引起。
定義
當一個詞或短語因自身具有多種詞性或含義,導緻句子産生多種可能的解釋時,即形成詞彙歧義。例如:
典型表現
若需進一步了解具體案例或語言學分類,可參考海詞詞典及道客巴巴文檔中的詳細分析。
grossrecipientmisguidedportrayalcodaprowlvenousbadecartwheelcoppyholtinteractssarnoffuntrammeledwarmedbare landdiscrete cosine transformemerging marketgo outsideline spacingpreservation of cultural relicsdozyeldershipenchantinglyenterococcinFabriclinaeflechettehydrazinobenzenelepthymeniaunpolarized