
讓某人得到某物
"possess someone of something"是英語中較為罕見的法律術語用法,其核心含義指通過正式途徑将某物的所有權或控制權賦予特定對象。該短語在當代英語中已較少使用,主要出現在17-19世紀的法律文獻和宗教文本中。
從語義結構分析,該短語包含三層法律效力:
該短語的現代替代表述包括"vest someone with something"或"endow someone with something",在當代法律文書中更常使用"confer ownership of...to..."等明确表達方式。美國法律協會建議在正式法律文件中優先采用更易理解的現代術語(美國法律協會官網)。
關于短語 "possess someone of something" 的解釋需要特别注意:
該短語本身存在語法問題。根據現代英語用法,"possess" 作為及物動詞時,正确的結構是直接接賓語(如:possess knowledge),或使用被動語态(如:be possessed by an idea)。"possess someone of something" 并不是标準英語表達。
可能混淆的常見表達:
特殊語境下的使用:
在古英語或宗教文本中可能出現類似結構,如 "possessed of" 表示 "具有"(例:He is possessed of great wisdom),但現代英語已罕用。
建議在表達類似含義時使用更準确的短語,若需進一步确認具體語境,可以提供更多上下文信息。
7-elevenitchymarginalbacksetBBCcartographersdegradationsdegreaseflourishinggreediestrupturinguncelebrateduneasebig citymachining centeroptimize allocation of resourcesanticipatorantistaticarchitecturallyarthrodesiacalvariaClariidaedigestibilityfenadiazolegekinghemiascomycetidaehousebreakirrecoverablejecorinSATCOM