
英:/''lekʃən/ 美:/'lekʃn/
n. 經文
I need one more stamp before my col-lection is completed.
還需一枚郵票我的郵冊才幹被集完。
The students are listening to a lection on American people and their ‘fake’ smiles.
學員們一遍遍聽着關于美國人民和他們“虛假”笑容的官方介紹。
Saleswoman: Maybe you can buy her a watch. You see, I have a very wide se-lection of watches.
售貨員:也許您可以給她買-塊手表。您看,我這裡有許多種樣式的手表。
The lection of classics is too better, If it is not practiced, is is nothing more than words.
經書上的經再好,如果不去實踐,那麼它也僅僅是一些文字而已。
The thesis tries to separate the type and method of synopsis explain on lection into Zhuan and Jian coalescent;
本文試将串講經義的體式與方法歸納為傳箋文字結合;
n.|scriptures;經文
lection(讀經)指基督教禮拜儀式中誦讀的《聖經》經文段落,特指依據特定編排選定的文本。該詞源于拉丁語 lectio(意為“閱讀”或“選取”),體現其作為“被選誦讀經文”的核心含義。
源自拉丁語 legere(閱讀、收集),經古法語 lection 進入英語,最初專指宗教儀式中的經文誦讀。現代英語中保留其“選定誦讀文本”的原始語義,常見于基督教聖公會、天主教等傳統教派的禮儀文獻。
在《公禱書》(Book of Common Prayer)等禮儀指南中,lection 指代禮拜程式中按教會年曆指定的《聖經》章節,如将臨期、複活節的特選經文。此類編排旨在系統呈現神學主題,強化信徒對救贖叙事的理解。
在文本批判領域,lection 可指手稿中因抄寫差異産生的異文(variant reading)。例如,古希臘文《新約》抄本中,同一段經文可能存在不同詞句的“lection”,學者通過對比分析追溯原始文本。
劍橋大學神學院等機構将lection 作為研究基督教禮儀史的核心術語,分析中世紀抄本中誦讀傳統的演變。
權威參考來源:
“Lection”是一個相對罕見的英語單詞,主要有以下兩種含義:
在基督教禮拜儀式中,lection指特定宗教節日或場合誦讀的聖經段落。例如,複活節或聖誕節可能有專門的lection用于誦讀。這種用法常見于傳統教會,尤其是天主教和東正教的儀式中。
在文獻學或古籍研究中,lection指同一文本在不同手稿或版本中的差異。例如,某段古希臘文獻在兩種抄本中存在不同的用詞,這些差異即可稱為不同的lection。
補充說明:
【别人正在浏覽】