月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

learn the ropes是什麼意思,learn the ropes的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 摸到門道;弄清内幕;知道事情的内情

  • 例句

  • He tried hiring more salesmen to push his radio products, but they took too much time to learn the ropes.

    他試圖雇傭更多的銷售員來推銷無線電産品,但那些人用了太多時間熟悉門道。

  • You have to learn the ropes too.

    你還得掌握新工作要領。

  • I'm still trying to learn the ropes.

    我還在努力掌握訣竅。

  • It's going ok. I'm still trying to learn the ropes.

    還不錯。我還在努力掌握訣竅。

  • I had several different people help me learn the ropes.

    分别有幾個不同的人來幫助我找到竅門。

  • 專業解析

    "learn the ropes" 是一個常用的英語習語,意思是熟悉新工作的基本技能或規則,掌握竅門,了解内情。它通常指一個人在開始一項新工作、加入一個新組織或進入一個新環境時,需要花時間去了解如何操作、理解流程、掌握必要的技能以及適應其中的文化和規則。

    詳細解釋:

    1. 核心含義:掌握基礎與適應環境

      • 這個短語強調的是在初始階段獲取必要的、基礎性的知識和技能,以便能夠有效地執行任務或融入新環境。它不僅僅是學習理論,更側重于實踐操作和了解“事情是如何在這裡真正運作的”。
      • 例如:一個新入職的員工需要“learn the ropes”來了解公司的系統、流程、内部溝通方式以及自己的具體職責;一個加入新社團的成員需要“learn the ropes”來了解社團的活動安排、規章制度和成員間的相處之道。
    2. 起源(字面意思):

      • 這個習語起源于航海時代。在帆船上,有大量不同種類和功能的繩索(ropes),用于控制船帆的升降、轉向和固定。新水手(landlubber)上船後,最重要、最基礎的任務之一就是學習識别、使用和保養這些各種各樣的繩索。隻有掌握了這些“ropes”,才能有效地在船上工作。因此,“learn the ropes”最初就是指新水手學習船上索具的操作。
    3. 現代用法(比喻意義):

      • 如今,這個短語已經完全脫離了其航海背景,廣泛應用于各種需要學習新技能或適應新環境的場景,尤其是在職場、學習、運動、組織活動等領域。
      • 它通常帶有一種“邊做邊學”、“在實踐中摸索”的意味。這個過程可能需要時間,并且常常需要向有經驗的人請教或觀察他們的做法。
    4. 同義表達:

      • Get the hang of (something)
      • Find one's feet
      • Get up to speed
      • Become familiar with the way things are done
      • Understand the ins and outs

    “Learn the ropes” 生動地描繪了初來乍到者熟悉新環境、掌握必要基礎技能的過程。它源于航海,但如今普遍用于形容任何需要從頭開始學習、適應并最終變得熟練的情境。這個過程是成為有效成員或成功執行任務的關鍵第一步。

    參考來源:

    網絡擴展資料

    “Learn the ropes”是一個英語習慣用語,以下是其詳細解析:

    核心含義

    指熟悉新領域的規則、流程或技能,通常用于描述適應新環境或掌握某項工作的過程。例如:新人入職時需要時間“learn the ropes”(熟悉工作流程)。

    來源背景

    該短語起源于航海術語。過去水手需要學習如何操控船帆上的繩索(ropes)來調整航向,因此“ropes”象征船上的核心操作技能。

    使用場景

    1. 職場新人:She spent the first month learning the ropes at the law firm.(她在律所的第一個月都在熟悉業務)
    2. 技能學習:It took me weeks to learn the ropes of video editing.(我花了幾周才掌握視頻剪輯的竅門)
    3. 社交環境:Volunteering helps you learn the ropes about local politics.(志願工作能幫助了解地方政治運作規則)

    近義表達

    權威補充

    根據美國習慣用語詞典(VOA),該短語強調通過實踐而非理論學習來獲得經驗。例如圖書館員工通過實際操作電腦系統來“learn the ropes”,而非單純閱讀手冊。


    注:如需更多例句或擴展用法,(美國習慣用語解析)及(VOA實用場景對話)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    clumsydiffusefortclenchhigh plainsintersectmalapropismafflatusassaultingbrokeragescanailledimethylexcretionfloebergkinshipmetropoliseswhirlybirddesktop videodwelling placeexamine and approveget a headacheimport quotapeaceful evolutionadductammongelatineazoxybenzenebamifyllinecastorinCurcurbitaceaeinodorous