
授予
Madoff made it seem impossibly difficult to invest with him.
麥道夫令他的騙局看起來極困難入局。
Foreign shareholders shall invest with free convertible currencies.
境外股東應當以自由兌換貨币出資。
The foreign investors shall invest with convertible currencies, and the Chinese investors shall invest with Renminbi.
外國投資者以可自由兌換的貨币出資,中國投資者以人民币出資。
If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp.
如果我瞥見了隻可意會不可言傳的事物,企圖把它說出來,那上不明智的;對于我們不理解的事物,我們也不應該去賦予它某種意義。
Sukarno was persuaded to invest him with emergency powers and then, politely but firmly, was made to stand aside.
蘇加諾被勸說授予他緊急狀态下的全權,然後就被禮貌但是堅決的踢開了。
|award/grant/give/confer sth. on sb.;授予
詞組 "invest with" 在英語中有兩層主要含義,具體解釋如下:
表示将某種權力、特質或象征意義授予某人或某事物。
指向特定機構/個人委托資金進行管理。
需結合語境判斷具體含義:
該詞組屬于正式表達,日常口語中更常用簡單動詞替代,如:
單詞:invest with中文解釋:授權,賦予,授予
用法:invest with通常用于表示一個人或者組織授權另一個人或者組織某項權力或職責。在這種情況下,invest with的用法類似于“授權”或“賦予”的含義。
例如:
近義詞:delegate, authorize, empower
反義詞:revoke, withdraw, deprive
【别人正在浏覽】