
英:/'ɪnˈtəʊn/ 美:/'ɪnˈtoʊn/
過去式:intoned 過去分詞:intoned 現在分詞:intoning 第三人稱單數:intones
vt. 吟誦;吟詠
vi. 吟誦;吟詠
The respected pastor intoned his experience to the believers.
這位德高望重的牧師以平直單調的語調說出自己的經曆。
The students are intoning the articles in the classroom.
學生們在教室裡吟誦文章。
He decided to intone poetry in the final.
他決定在決賽的時候吟誦詩歌。
My vessel has only slight damage on forecastle and bulb, I intone.
“我的船有前部水手艙和燈泡有輕微損毀,”我徐徐道來。
Let's intone the fair-sounding carol for the celebration of Christmas Eve.
讓我們的歌聲環繞在聖誕的夜空中。
There wont have two tigers intone . place, unless theyre ma. le and female.
一山不能容。二虎,除非一公和一母(廣告)
Urban activists, a tiny minority, must not force the hands of politicians picked by hundreds of millions, they intone.
他們強調作為小群體的城市激進分子不能強迫由上億人選出的政府的領導者們。
There's an ancient saying: After reading up three hundred Tang pos, you can at least intone pos even you can't write th.
古人有句經驗之談:熟讀唐詩三百首,不會寫詩也會吟。
vt.|cantillate;吟誦;吟詠
vi.|cantillate;吟誦;吟詠
“intone”是一個動詞,主要含義是“以特定的音調或節奏誦讀或吟唱”,常見于宗教、文學或正式場合。根據《牛津英語詞典》,該詞源自拉丁語“intonare”(意為“發出響亮的聲音”),16世紀進入英語後逐漸演變為表達“帶有韻律的誦讀行為”。例如,在基督教禮拜中,牧師會以抑揚頓挫的聲調intone禱文,以增強儀式的莊重感。
在語言學中,“intone”還可指“通過語調傳遞語義或情感”。劍橋詞典指出,英語疑問句的句尾常通過intonation(語調)實現升調,而陳述句則用降調,這種差異直接影響對話的理解。例如:“You’re coming?”(升調)與“You’re coming.”(降調)分别表達疑問和肯定。
文學領域對該詞的使用尤為典型。英國詩人T.S.艾略特在《荒原》中寫道:“I have heard the mermaids singing, each to each. / I do not think that they will sing to me.”(“我聽見美人魚彼此對歌,/ 但她們不會為我而唱。”),學者分析此處“singing”實為一種帶有intoning性質的哀婉表達,暗示疏離感。
該詞在現代語境中亦衍生出“機械化重複”的隱含意。例如《紐約時報》曾描述新聞主播“intoned the headlines with practiced neutrality”(“以訓練有素的中立态度播報頭條”),暗指程式化的職業表達方式。
“intone”是一個動詞,其核心含義是以特定的音調或節奏發音,尤其是在正式、宗教或莊重的場合中。以下是詳細解析:
on landmake mistakesfireworkstrampsabre-toothedbe indispensable foracknowledgesdeodorizefumyhardcorepalustrinescowlingunfurnishedurbanizationwronglycostume designingheart surgeryshine attrimming dieamyloidemiaBalkanitebiochronometryboracicchannelizechromadoridacoadapteddemagnificationenigmaticalhypoglossisknobkerrie