
英:/'ɪnˈtəʊn/ 美:/'ɪnˈtoʊn/
过去式:intoned 过去分词:intoned 现在分词:intoning 第三人称单数:intones
vt. 吟诵;吟咏
vi. 吟诵;吟咏
The respected pastor intoned his experience to the believers.
这位德高望重的牧师以平直单调的语调说出自己的经历。
The students are intoning the articles in the classroom.
学生们在教室里吟诵文章。
He decided to intone poetry in the final.
他决定在决赛的时候吟诵诗歌。
My vessel has only slight damage on forecastle and bulb, I intone.
“我的船有前部水手舱和灯泡有轻微损毁,”我徐徐道来。
Let's intone the fair-sounding carol for the celebration of Christmas Eve.
让我们的歌声环绕在圣诞的夜空中。
There wont have two tigers intone . place, unless theyre ma. le and female.
一山不能容。二虎,除非一公和一母(广告)
Urban activists, a tiny minority, must not force the hands of politicians picked by hundreds of millions, they intone.
他们强调作为小群体的城市激进分子不能强迫由上亿人选出的政府的领导者们。
There's an ancient saying: After reading up three hundred Tang pos, you can at least intone pos even you can't write th.
古人有句经验之谈:熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟。
vt.|cantillate;吟诵;吟咏
vi.|cantillate;吟诵;吟咏
“intone”是一个动词,主要含义是“以特定的音调或节奏诵读或吟唱”,常见于宗教、文学或正式场合。根据《牛津英语词典》,该词源自拉丁语“intonare”(意为“发出响亮的声音”),16世纪进入英语后逐渐演变为表达“带有韵律的诵读行为”。例如,在基督教礼拜中,牧师会以抑扬顿挫的声调intone祷文,以增强仪式的庄重感。
在语言学中,“intone”还可指“通过语调传递语义或情感”。剑桥词典指出,英语疑问句的句尾常通过intonation(语调)实现升调,而陈述句则用降调,这种差异直接影响对话的理解。例如:“You’re coming?”(升调)与“You’re coming.”(降调)分别表达疑问和肯定。
文学领域对该词的使用尤为典型。英国诗人T.S.艾略特在《荒原》中写道:“I have heard the mermaids singing, each to each. / I do not think that they will sing to me.”(“我听见美人鱼彼此对歌,/ 但她们不会为我而唱。”),学者分析此处“singing”实为一种带有intoning性质的哀婉表达,暗示疏离感。
该词在现代语境中亦衍生出“机械化重复”的隐含意。例如《纽约时报》曾描述新闻主播“intoned the headlines with practiced neutrality”(“以训练有素的中立态度播报头条”),暗指程式化的职业表达方式。
“intone”是一个动词,其核心含义是以特定的音调或节奏发音,尤其是在正式、宗教或庄重的场合中。以下是详细解析:
leanleave offwake up toair-conditioningfiendeminenceapplication forsegregatedupliftedVerdiafter dinnercorporate managementhead officein many casesmilitary officermolecular geneticspet dogstay atwater closetAzovBartholomewdactylindiphenylamineElatinegastrotomegonotoxinhouriarlactomucinkoilosternialithosporic