
(英)訂貨;(英)申請供應
On the adjoining page we hand you an indent for various line, which please ship at once.
我們已将委托購買的各種商品在附頁列明,請立即發運。
On the adjoining page we hand you an indent for various lines, which please ship at once.
我們已将委托購買的各種商品在附頁列明,%請立即發運。
As it takes some time for an application to be approved, you should always indent for your office requirements well in advance.
鑒于申請得到批準需要一段時間,因而你總得早早提前申請辦公用品。
Chiang wanted guns, planes, gasoline, arms, supplies. His American chief of staff would indent for these supplies in Washington, and presto, they would materialize.
蔣要槍炮,要飛機、汽油、******及補給,這些他的美國參謀長會向華盛頓要,而且會像變戲法那樣,瞬時兌現。
You use two spaces for an indent, and you never use tabs.
使用兩個空格表示縮進,而且絕不使用制表符。
|order of/place the order;(英)訂貨;(英)申請供應
“indent for”是商務和文書場景中的複合動詞短語,其核心含義可分為兩個專業維度解釋:
一、商務采購領域定義 指通過正式書面文件(如采購單)向供應商提出貨物或服務的訂購請求。該術語起源于國際貿易中“雙聯訂單”的操作傳統,現多用于英國及英聯邦國家的商務往來。例如:
采購部需提前三個月_indent for_原材料(參考《劍橋商務英語詞典》第7版)。
二、文書格式規範 在文件排版中表示“為特定内容設置縮進格式”,多用于法律文書和學術寫作場景。根據《牛津格式手冊》要求,引文段落需indent for 0.5英寸以增強可讀性。技術實現示例: $$
begin{aligned} text{hangindent} &= 2em text{parindent} &= 1.5em
end{aligned} $$
權威參考資料
“Indent for”是一個短語,其含義取決于上下文語境,常見于商務、貿易或排版領域:
動詞短語:表示“正式申請或訂購貨物”
名詞用法:直接指代“訂單”
建議根據具體語境判斷含義,商務場景多關聯“訂單”,文檔場景則指“縮進”。如需更精準解釋,可提供例句或使用場景。
sonstrongermeasureawardplodturn one's back tolymphocyteairliftAssadchefdoeuvregraftingisletpouncedprologHoly Scripturemust have donesenior vice presidentspoken wordautotaskingbinormalbreastbeamcaliclecanonisticcolorablyglucomannanhavingsinterruptedlyIsoeteskalsominelithophyte