月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

in the world是什麼意思,in the world的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 在世界上;到底

  • 例句

  • What in the world is he doing?

    他到底在幹什麼呢?

  • Carol felt all alone in the world.

    卡羅爾感到自己在世界上無依無靠。

  • Which is the largest city in the world ?

    世界上最大的城市是哪個?

  • I have nowhere else to go, nowhere in the world.

    我無别處可去,在這個世界沒有任何可去的地方。

  • What in the world did they think they were doing?

    他們到底認為自己在做什麼?

  • 同義詞

  • |in the word/in the name of common sense;在世界上;到底

  • 專業解析

    "in the world" 是一個在英語中非常常見且多功能的介詞短語,其含義會根據語境而變化,主要可以理解為以下幾種:

    1. 字面意義:在世界上 / 在世間

      • 這是最直接的含義,指代地球這個星球或人類社會的範圍。
      • 例句: "Mount Everest is the highest mountain in the world."(珠穆朗瑪峰是世界上最高的山。)"There are many different cultures in the world."(世界上有許多不同的文化。)這個用法強調地理或全球性的存在或分布。
    2. 強調意義:究竟 / 到底 / 根本(用于疑問句或否定句加強語氣)

      • 這是非常口語化且強烈的用法,通常用在疑問詞(如 who, what, where, why, how)之後,或者在否定句中,用來表達驚訝、困惑、憤怒或強烈的否定,相當于中文的“究竟”、“到底”。
      • 例句:
        • "What in the world are you doing?"(你到底在幹什麼?)-> 表達驚訝或不滿。
        • "Where in the world did I put my keys?"(我究竟把鑰匙放哪兒了?)-> 表達困惑。
        • "Why in the world would he say that?"(他到底為什麼要那麼說?)-> 表達不解。
        • "There's nothing in the world that could make me change my mind."(根本沒有什麼能讓我改變主意。)-> 表達強烈的否定。
    3. 用于最高級之後:在世界上(強調“最”的範圍)

      • 當與形容詞或副詞的最高級形式(如 the best, the most beautiful, the tallest)連用時,它強調這個“最”是在全球或所有同類事物中比較得出的。
      • 例句: "She is the kindest person in the world."(她是世界上最善良的人。)"This is the best pizza in the world!"(這是世界上最好吃的披薩!)這個用法與第一種字面意義相關,但更側重于突出“最”的程度。

    總結來說,"in the world" 的核心含義是指代“世界”這個範圍。 在陳述句中,它通常表示地理或全球性的存在(含義1)或用于最高級後強調範圍(含義3)。而在疑問句或否定句中,它則主要起到加強語氣的作用(含義2),表達強烈的感情色彩。理解其具體含義需要緊密結合上下文。

    來源參考: 關于英語短語的詳細用法和解釋,可以參考權威的英語學習詞典或語法指南,例如牛津大學出版社(Oxford University Press)或劍橋大學出版社(Cambridge University Press)出版的詞典。這些資源提供了經過嚴格編纂和驗證的語言知識。

    網絡擴展資料

    “In the world” 是一個英語短語,其含義和用法需結合具體語境理解:

    1. 字面意義
      表示“在世界上”或“全球範圍内”,用于描述事物存在的物理空間或範圍。
      例:The Great Wall is one of the most famous landmarks in the world.(長城是世界上最著名的地标之一。)

    2. 強調語氣
      在疑問句或否定句中,常與疑問詞(如 what、why、how)連用,加強語氣,表達驚訝、困惑或強調極端性,類似漢語的“究竟”“到底”。
      例:What in the world are you talking about?(你究竟在說什麼?)
      例:Nothing in the world could make me change my mind.(世上沒有任何事能讓我改變主意。)

    3. 固定搭配

      • “Not for the world”:表示“無論如何都不”。
        例:I wouldn’t hurt her for the world.(我無論如何都不會傷害她。)
      • “Out of this world”:俚語,形容“極好的、非凡的”。
        例:The dessert tasted out of this world!(這個甜點好吃極了!)
    4. 同義替換
      可根據語境替換為“on earth”(更口語化)或“in existence”(更正式)。
      例:Why on earth did you do that?(你究竟為什麼那樣做?)

    注意:避免與“in the world”的直譯混淆,需結合上下文判斷其實際含義是字面描述還是語氣強調。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    viewpointarraycalibergarlandloyaltiesMalaysiaprobioticsregurgitatedthirtiesweeksaerobic treatmentbe considerate ofinterim provisionsLewis Hamiltonobserved dataphonograph recordsignal generatoraccrescentallochthonapatitebenzenesulfonylbethinkchelataseclimagramdefaecationdihydropyraneEEROMEniwetokindiscriminationhyperdispersant