
在世界上;到底
What in the world is he doing?
他到底在干什么呢?
Carol felt all alone in the world.
卡罗尔感到自己在世界上无依无靠。
Which is the largest city in the world ?
世界上最大的城市是哪个?
I have nowhere else to go, nowhere in the world.
我无别处可去,在这个世界没有任何可去的地方。
What in the world did they think they were doing?
他们到底认为自己在做什么?
|in the word/in the name of common sense;在世界上;到底
"in the world" 是一个在英语中非常常见且多功能的介词短语,其含义会根据语境而变化,主要可以理解为以下几种:
字面意义:在世界上 / 在世间
强调意义:究竟 / 到底 / 根本(用于疑问句或否定句加强语气)
用于最高级之后:在世界上(强调“最”的范围)
总结来说,"in the world" 的核心含义是指代“世界”这个范围。 在陈述句中,它通常表示地理或全球性的存在(含义1)或用于最高级后强调范围(含义3)。而在疑问句或否定句中,它则主要起到加强语气的作用(含义2),表达强烈的感情色彩。理解其具体含义需要紧密结合上下文。
来源参考: 关于英语短语的详细用法和解释,可以参考权威的英语学习词典或语法指南,例如牛津大学出版社(Oxford University Press)或剑桥大学出版社(Cambridge University Press)出版的词典。这些资源提供了经过严格编纂和验证的语言知识。
“In the world” 是一个英语短语,其含义和用法需结合具体语境理解:
字面意义
表示“在世界上”或“全球范围内”,用于描述事物存在的物理空间或范围。
例:The Great Wall is one of the most famous landmarks in the world.(长城是世界上最著名的地标之一。)
强调语气
在疑问句或否定句中,常与疑问词(如 what、why、how)连用,加强语气,表达惊讶、困惑或强调极端性,类似汉语的“究竟”“到底”。
例:What in the world are you talking about?(你究竟在说什么?)
例:Nothing in the world could make me change my mind.(世上没有任何事能让我改变主意。)
固定搭配
同义替换
可根据语境替换为“on earth”(更口语化)或“in existence”(更正式)。
例:Why on earth did you do that?(你究竟为什么那样做?)
注意:避免与“in the world”的直译混淆,需结合上下文判断其实际含义是字面描述还是语气强调。
【别人正在浏览】