
對……害怕
I lived in terror of her sudden caprices and moods.
她任性易變喜怒無常,讓我整天提心吊膽。
I lived in terror of not being misunderstood.
我生活在不被誤解的恐懼之中。
The naughty boy stood in terror of his father.
那調皮的男孩子很怕他父親。
These are people living in terror of a government with vastly expanded new powers—and to what end?
這是些在權力日益擴大的政府恐怖統治下的人群——但目的是什麼呢?
The little apprentice in particular lived in terror of his boss, who had born down on him so often and so hard that there was little left.
小學徒對老闆怕的要死,老闆經常整他,而且整的很嚴重,可把他整壞了。
"in terror of"是一個英語短語,表示"處于對某事物的極度恐懼中",強調因外部威脅或危險而産生的持續性驚慌狀态。該短語通常用于描述被動承受的心理壓力,例如:The villagers lived in terror of the approaching hurricane(村民們對即将到來的飓風感到極度恐懼)。
從語義結構分析,短語中的"terror"源自拉丁語terrere(意為"使害怕"),在《牛津英語詞典》中被定義為"強烈且無法控制的恐懼"。介詞"of"則引出恐懼的具體對象,形成"恐懼主體+承受對象"的邏輯關系。
該表達與近義詞組存在細微差異:相較于"afraid of"的普通畏懼,"in terror of"強調生理性戰栗反應;相比"fearful of"的主觀擔憂,它更側重客觀存在的緻命威脅。在《劍橋英語用法詞典》的例句中,該短語多用于自然災害、暴力事件等可能引發人身傷害的語境。
語言學家David Crystal在《英語語言百科全書》中指出,該短語的現代用法可追溯至17世紀宗教文獻,當時多用于描述人類對神罰的敬畏,隨着語義演變逐漸擴展到世俗領域的危險事物。當代語料庫數據顯示,其在新聞報道中的使用頻率較文學創作高出37%,常見于犯罪報道或災難描述場景。
"in terror of" 是一個介詞短語,表示"處于對某事物的極度恐懼中"。其核心含義包含兩個層面:
情感強度
使用"terror"而非普通詞彙"fear",強調劇烈、壓倒性的恐慌,常伴隨身體顫抖、行動失控等生理反應,例如:
The hostages were in terror of the gunman's sudden outbursts.(人質對持槍者突然的暴怒感到極度恐懼)
持續性狀态
"in"表明這是一種持續存在的心理狀态,而非短暫的情緒。比如:
She has lived in terror of earthquakes since childhood.(她自幼年起便對地震懷有揮之不去的恐懼)
常見搭配:
近義短語對比:
該短語多用于文學、新聞報道等正式語境,日常口語中更常用"terrified of"。使用時需注意對象明确性,避免模糊表達。
pestcall waitinganeaquicolousdesolationfireproofingpinestawdriertylea dash ofbayonet socketBritish Englishon offerproper functioningrice floursensible ofspy onsurfing the internettime immemorialadenolymphomaArmoraciaDirectoireelectroquartzfrigorimetergallicizeintolerablenessistleLTRSmicrolensmolybdic