
泰然自若地
從容地
He took the ridiculous accusation in stride.
他從容應對那荒謬的指控。
If someone pokes fun at your mattress on the floor, or teases you about your empty cabinets, smile and take it in stride.
如果有人取笑你放在地闆上的床墊,或揶揄你空空的櫥櫃,請面帶微笑從容應對此事。
Now I take criticism right in stride.
現在我從容的接受批評。
But herders take bad years in stride.
牧民們對厄運之年泰然自若。
He caught up and walked in stride with her.
他急忙趕上去,同她并肩走着。
"in stride"是一個英語短語,通常表示從容應對變化或困難,強調以冷靜、自信的态度處理突發情況或挑戰。其核心含義可以拆解為以下幾點:
基本定義與用法
該短語字面意為"大步行走時的節奏",引申為不受幹擾地接受并處理事物。例如:"She took the criticism in stride"(她從容接受了批評),指出來源于日常對話中形容情緒穩定的表現。
心理學視角的同義表達
劍橋詞典将其解釋為"to calmly deal with something unpleasant",常與"adapt"(適應)、"composure"(鎮定)等詞彙關聯。例如運動員在比賽中突然受傷仍能堅持完成動作的行為。
應用場景擴展
根據《牛津高階英漢雙解詞典》,該短語適用于職場、教育等場景。例如管理者面對市場波動時保持戰略定力,或學生在考試失利後快速調整心态。
詞源與隱喻
該表達源于馬術術語,形容馬匹在奔跑中保持穩定步幅,後演變為對心理狀态的比喻。美國俚語詞典Urban Dictionary提到其常被用于形容"不因外界壓力改變自身節奏"的處事哲學。
"in stride" 是一個英語習語,表示從容應對、泰然處之,指面對突發情況或困難時保持冷靜,不被幹擾或影響情緒。以下是詳細解析:
搭配動詞:
通常與"take" 連用,構成"take something in stride"(從容應對某事)。
獨立使用:
可單獨描述态度,如 handle challenges in stride(輕松應對挑戰)。
短語/詞彙 | 細微差異 |
---|---|
stay calm | 強調保持冷靜,但未必包含行動力。 |
adapt easily | 側重適應能力,而非情緒控制。 |
brush off | 隱含“輕描淡寫”或“不重視”的意味。 |
如需進一步辨析或例句擴展,可提供具體語境繼續探讨。
focus onboltburialsdiscernmentearthinghoonjinxpostpartumserfssoundingsattention spanDNA fingerprintingfluorescent probeplea bargainingreed valveterra firmaaetiolationanapnographautonavigatorburdocoercivitycofactercrickcyclosteroideadialectologyEsperantistgoutinessICASmetahemoglobintemperature sensitivity