
英:/'ɪmˈpɑːt/ 美:/'ɪmˈpɑːrt/
告知
過去式:imparted 過去分詞:imparted 現在分詞:imparting 第三人稱單數:imparts
CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE
vt. 告知,傳授;透露,透漏;賦予,給予(尤指抽象事物)
The opening song imparts a sense of classical charm to the whole film.
開場曲給整部電影增添了一種古典韻味。
He imparted his idea of managing the company to his heirs.
他把公司管理理念傳授給了繼承人。
He quietly came over and imparted a gossip to me.
他悄悄走過來告訴了我一個八卦。
Teachers should impart wisdom to students.
教師應該把智慧傳授給學生
The ability to impart knowledge and command respect is the essential qualification for teachers.
傳授知識并博得尊敬的能力對老師們來說是基本的條件。
She managed to impart great elegance to the unpretentious dress she was wearing.
她努力為自己樸素的衣着增添幾分優雅。
He bent down to impart it, but checked himself, and assumed a listening attitude.
他彎下身子,想把話講出來,但忍住了,作出一副傾聽的樣子。
Impart knowledge more effectively?
可以更加有效地傳授知識嗎?
I will impart to you a love of classical music.
我會傳遞給你們對古典音樂的熱愛。
vt.|afford/allow/deal/reveal/extend;給予(尤指抽象事物),傳授;告知,透露
impart 是一個及物動詞,主要有兩層核心含義:
傳授、告知(知識、信息等): 指将信息、知識、技能或某種性質傳遞給他人或使其知曉。這通常涉及教導、分享或揭示的過程。
賦予、給予(某種品質、特性等): 指使某物具有某種特定的品質、特征、風味或效果。這種賦予常常是内在的或本質上的添加。
總結來說,“impart”的核心在于“傳遞”和“賦予”。它既可以指抽象的知識、信息的傳遞(如教導、告知),也可以指具體或抽象的特質、性質、效果的賦予(如增添風味、帶來影響)。
近義詞辨析:
參考來源:
單詞解釋:impart
詞性:及物動詞(transitive verb)
發音:/ɪmˈpɑːrt/
傳授(知識、技能等)
賦予(特性、品質等)
透露(消息、秘密等)
源自拉丁語“impartire”(“in-” 進入 + “partire” 分配),原意為“分享、分配”,後演變為現代英語中“傳遞、給予”的含義。
通過上下文選擇具體含義,注意其“主動給予”的隱含意義。
【别人正在浏覽】