
如果適用;若可以
Provide default values if applicable.
如果適用,提供缺省值。
Disable the form field (if applicable).
禁用表單字段(如果適用)。
Set to required if applicable (default is NOT required).
如果適用,設置為必需(缺省為非必需)。
Set to read only if applicable (default is NOT read only).
如果適用,設置為隻讀(缺省為非隻讀)。
That you are eager to relocate to their city (if applicable)
所以你希望搬到他們所在的城市(如果合適的話)
"if applicable" 是一個在英語中非常常用的短語,特别是在正式文件、表格、說明或指南中。它的中文意思可以理解為:
“如果適用” 或 “在適用的情況下”。
它用于表示某個條件、要求、信息或行動僅在與當前情況相關或符合特定條件時才需要被考慮或執行。換句話說,它指出了某個事項不是普遍強制性的,而是有條件的,取決于具體情況是否滿足其應用的前提。
詳細解釋和用法:
表示條件性: 這是其核心含義。它暗示了某個規則、選項、步驟或信息并非總是必要的,隻有在特定的、滿足條件的情況下才需要應用。
避免不必要的操作: 使用 "if applicable" 可以避免讓用戶或讀者在不需要的情況下執行某些操作或提供某些信息,使指示更清晰、更有效率。
覆蓋多種可能性: 在表格或問卷中,它常用于涵蓋多種情況,确保所有可能相關的選項都被提及,但用戶隻需選擇或填寫與自己情況相符的部分。
正式和精确的表達: 這個短語在商業、法律、技術、學術和政府文件中非常普遍,因為它提供了一種精确且簡潔的方式來表達條件性要求,避免了歧義。
"if applicable" 是一個實用且精确的短語,用于指明某個要求、選項或信息僅在特定條件滿足時才生效或需要被關注。理解它為“如果適用”或“在適用的情況下”即可把握其精髓。當你在指示、表格或條款中看到它時,它就是在告訴你:這個部分隻和某些人/某些情況有關,如果你屬于那種情況,才需要考慮它。
參考來源:
“if applicable” 是一個英語短語,通常用于正式或技術性語境中,表示“如果適用”或“在適用的情況下”。以下是詳細解釋:
表格填寫:
“Provide your previous employer’s contact information,if applicable.”
(若曾有雇主,則需提供聯繫方式;若無,可跳過。)
說明書/指南:
“Attach the receiptif applicable to your warranty claim.”
(保修申請需收據時附上,否則無需。)
正式郵件:
“Please submit additional documentsif applicable.”
(若有補充材料則提交,否則忽略。)
通過這個短語,可以簡潔地表達條件性要求,常見于法律文件、表格、說明書等需要明确但非強制性的場景。
rainstormVerrazanoharassprotrudegravitatetopsy-turvyCaponeharnessedintrudersintumesceissuedJonesesownsshowcasedboot upcareless aboutcladding materialfiltering materialfour hundredgrowth rhythmpoliteness principlerecording mediumred ragstandard characterstax evasionchildbearingdehypnotizeIphidulusLuciocephaloideimeatotome