fresh out of是什麼意思,fresh out of的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
剛用完;剛賣掉…
例句
Sorry, we're fresh out of milk.
對不起,牛奶我們剛賣完。
Sorry, we're fresh out of jam.
對不起,果醬剛用完。
He's fresh out of college.
他剛從大學出來。
I'm fresh out of ideas!
我這會兒一點主意都沒有了!
You are fresh out of school, and think you know everything.
你可能剛從一個還不錯的大學畢業,你覺得你已經掌握了基本的常識。
網絡擴展資料
“fresh out of”是一個英語短語,在不同語境中有多種含義,以下是詳細解析:
1.核心含義
- 字面解釋:該短語由形容詞“fresh”(新鮮的、剛發生的)和介詞短語“out of”(用完/離開)組成,字面可理解為“剛用完某物”或“剛離開某狀态”。
- 俚語屬性:在美國俚語中,它常表示“剛用完某物”或“剛賣完某物”,也可引申為“剛完成某個階段”(如畢業)。
2.常見用法
- 物品耗盡:
例句:
- "We're fresh out of milk."(我們的牛奶剛用完。)
- "The store is fresh out of apples."(商店的蘋果剛賣完。)
- 經曆或狀态:
例句:
- "He's fresh out of dental school."(他剛從牙醫學院畢業。)
- "I'm fresh out of ideas."(我完全沒主意了。/ 我筋疲力盡了。)
3.注意點
- 語境依賴性:具體含義需結合上下文。例如,“I’m fresh out”單獨出現時,可能表示“我剛用完某物”或“我筋疲力盡”。
- 口語化特征:多用于非正式場合,正式寫作中建議替換為“have just run out of”等表達。
4.與“fresh”相關的擴展
- 基礎詞義:
- 形容詞:新鮮的(fresh fruit)、無經驗的(a fresh employee)。
- 副詞:剛剛(freshly baked bread)。
- 比較級:fresher(更新鮮的)→ freshest(最新鮮的)。
如需更多例句或語境分析,中的具體對話場景。
網絡擴展資料二
單詞 "fresh out of" 是一個短語,由三個單詞組成,常用于表達某個人或物剛剛經曆過某個事件或狀态,通常帶有一定的興奮或緊張的情緒。以下是該短語的詳細解釋:
例句
- I'm fresh out of college and looking for a job. (我剛剛畢業,正在找工作。)
- She's fresh out of a relationship and not ready to date yet. (她剛剛結束了一段戀愛關系,還沒有準備好開始約會。)
用法
"fresh out of" 這個短語通常用于表達某個人或物剛經曆過某個事件或狀态,常常帶有一定的興奮或緊張情緒。這個短語可以用于形容各種類型的事件或狀态,例如:畢業、旅行、戀愛、失業等等。需要注意的是,"fresh out of" 通常用于口語中,而在正式的書面語中,可以使用 "just out of" 或 "recently out of" 來替代。
解釋
"fresh out of" 這個短語的字面意思是 "新鮮出來的",但在實際使用中,它常常用于表達某個人或物剛剛經曆過某個事件或狀态。這個短語給人一種興奮或緊張的情緒感受,可以用于形容各種不同的情況。
近義詞
"fresh out of" 這個短語的近義詞包括:
- just out of
- recently out of
- newly out of
反義詞
"fresh out of" 這個短語的反義詞是 "long out of",表示某個人或物已經很久沒有經曆過某個事件或狀态了。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】