eyeball to eyeball是什麼意思,eyeball to eyeball的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
面對面;對峙
例句
The protesters and police stood eyeball to eyeball.
抗議者與警察劍拔弩張。
We must discuss the situation eyeball to eyeball.
我們要面對面的研究一下這種情況。
There were two adversaries standing eyeball to eyeball.
那兩個對手在那站着,怒目而視。
The quarreling couple stood in the sitting room, eyeball to eyeball.
夫妻倆站在起居室裡吵架,你瞪着我,我瞪着你。
In the first debate our candidate's going eyeball to eyeball with his opponent.
在第一場辯論中,我們的候選人與他的對手針鋒相對。
同義詞
|face to face/nose to nose;面對面;對峙
專業解析
"Eyeball to eyeball" 是一個生動的英語習語,主要用于描述一種緊張、直接且通常帶有對抗性或高度專注性的面對面互動狀态。其核心含義是:
指兩個人(或雙方代表)非常近距離地、直接地面對面,通常暗示着緊張的對峙、激烈的争論、嚴肅的談判或高度集中的審視。
以下是詳細解釋:
-
字面意思與引申義:
- 字面上,"eyeball to eyeball" 描繪的是兩個人的眼睛(眼球)幾乎要碰到一起的極近距離。這種距離超出了正常的社交舒適區。
- 引申開來,它強調了一種直接的、無法回避的、充滿張力的接觸。這種接觸可以是身體上的(如争吵、對峙),也可以是隱喻性的(如緊張的談判、關鍵的決策時刻)。
-
核心情境與情感色彩:
- 緊張對峙/沖突: 這是最常見的用法。它描述雙方處于沖突或争論中,互不相讓,氣氛緊張,隨時可能升級。例如,兩個國家在危機邊緣的外交談判,或者兩個競争對手在關鍵時刻的激烈交鋒。
- 嚴肅談判/攤牌: 在商業或政治談判中,當雙方立場尖銳對立,需要直面核心分歧、做出關鍵決定時,也常用此短語形容那種劍拔弩張、沒有回旋餘地的氛圍。
- 高度專注/審視: 有時也用于形容極其近距離、極其專注的觀察或檢查,帶有一種審視、不容錯過的意味。例如,專家在仔細檢查一件重要物品的細節。
- 情感色彩: 該短語通常帶有緊張、對抗、壓力、決心、風險高的負面或中性偏負面的情感色彩。它暗示情況危急,結果難以預料,可能一觸即發。
-
同義詞與近義表達:
- Face to face (in a confrontational sense)
- Head-to-head
- In direct confrontation
- Locked in a standoff
- At loggerheads
- Nose to nose (意思非常接近)
-
例句幫助理解:
- "The two leaders were eyeball to eyeball over the trade dispute, and neither seemed willing to back down." (兩位領導人在貿易争端上針鋒相對,似乎都不願讓步。)
- "During the crisis negotiations, the diplomats found themselves eyeball to eyeball with their counterparts, trying to avert war." (在危機談判期間,外交官們與對方代表直面相對,試圖避免戰争。)
- "The detective examined the suspect eyeball to eyeball, searching for any sign of deception." (偵探近距離審視着嫌疑人,尋找任何欺騙的迹象。)
- "The two boxers stood eyeball to eyeball at the weigh-in, exchanging fierce stares." (兩位拳擊手在稱重儀式上面對面站着,互相怒視。)
權威來源參考:
- 牛津詞典 (Oxford Dictionary): 牛津詞典作為英語詞典的權威,收錄并解釋了包括 "eyeball to eyeball" 在内的衆多習語,強調其表示直接且通常帶有對抗性的對峙含義。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 劍橋詞典同樣将其定義為一種直接的、經常是憤怒的面對面交流或對峙狀态。
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary): 柯林斯詞典的解釋側重于雙方在沖突或争論中非常接近且互不退讓的狀态。
- 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary): 韋氏詞典将其描述為一種直接的、經常是敵對的對抗或挑戰狀态。
網絡擴展資料
“Eyeball to eyeball” 是一個英語習語,其含義和用法如下:
核心含義
- 字面意義:直接指兩人“眼球對眼球”,即面對面的近距離接觸。
- 引申義:通常表示緊張的對峙、直接沖突或激烈的争論,強調雙方互不退讓的狀态。部分語境中也可中性表達“面對面交流”。
用法解析
- 對峙場景:多用于描述矛盾雙方僵持不下,例如:
The two leaders stood eyeball to eyeball during the negotiation.(談判中兩位領導人針鋒相對。)
- 非沖突場景:少數情況下表示近距離觀察或交流,但需結合上下文判斷。
常見搭配
- eyeball-to-eyeball confrontation(正面沖突)
- go eyeball to eyeball with someone(與某人對抗)
補充說明
- 情感色彩:該短語常帶有火藥味,暗示潛在的沖突升級,如例句中的“怒目相對”。
- 同義替換:可用“face-to-face confrontation”替代,但後者更中性。
來源參考
更多例句和發音細節可查看(歐路詞典)及(新東方解析)。
别人正在浏覽的英文單詞...
water the flowersyardstand forTanzaniadramatizationelectrostaticsflabbiestintermuralkookiestsurgentarid areacorneal epitheliumgarden cityhorse manureplanetary motionprepared byrobust designariyularbialternantcannellonicarrageenincasettecyclamycinditetragonexophylaxisexteroceptorGodivamegalitrementhofuranKenai