
面對面;對峙
The protesters and police stood eyeball to eyeball.
抗議者與警察劍拔弩張。
We must discuss the situation eyeball to eyeball.
我們要面對面的研究一下這種情況。
There were two adversaries standing eyeball to eyeball.
那兩個對手在那站着,怒目而視。
The quarreling couple stood in the sitting room, eyeball to eyeball.
夫妻倆站在起居室裡吵架,你瞪着我,我瞪着你。
In the first debate our candidate's going eyeball to eyeball with his opponent.
在第一場辯論中,我們的候選人與他的對手針鋒相對。
|face to face/nose to nose;面對面;對峙
“Eyeball to eyeball” 是一個英語習語,其含義和用法如下:
The two leaders stood eyeball to eyeball during the negotiation.(談判中兩位領導人針鋒相對。)
更多例句和發音細節可查看(歐路詞典)及(新東方解析)。
單詞:eyeball to eyeball
Eyeball to eyeball是一個英語短語,意為“眼睛與眼睛接觸”,指兩個人在很近的距離内直視對方的眼睛,常用來形容緊張、緊張的局面或對抗性的情況。以下是一些例句和用法:
The two boxers stood eyeball to eyeball in the center of the ring, waiting for the bell to ring.(兩位拳擊手在拳擊場中央面對面站着,等待響鈴。)
The two political leaders were eyeball to eyeball over the issue of nuclear weapons.(兩位政治領袖在核武器問題上針鋒相對。)
When the police officer stopped me, I had to look him eyeball to eyeball and explain why I was driving so fast.(當警察攔下我時,我不得不與他對視并解釋為什麼我開車這麼快。)
Eyeball to eyeball這個短語沒有近義詞和反義詞。它的意思很明确,通常隻用于形容兩個人之間的對峙或緊張氣氛。
總之,eyeball to eyeball是一個生動的短語,形象地描繪了兩個人之間的對峙和緊張氣氛,常用于描述體育比賽、政治談判、商業競争等場合。
【别人正在浏覽】