月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

eyeball to eyeball是什麼意思,eyeball to eyeball的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 面對面;對峙

  • 例句

  • The protesters and police stood eyeball to eyeball.

    抗議者與警察劍拔弩張。

  • We must discuss the situation eyeball to eyeball.

    我們要面對面的研究一下這種情況。

  • There were two adversaries standing eyeball to eyeball.

    那兩個對手在那站着,怒目而視。

  • The quarreling couple stood in the sitting room, eyeball to eyeball.

    夫妻倆站在起居室裡吵架,你瞪着我,我瞪着你。

  • In the first debate our candidate's going eyeball to eyeball with his opponent.

    在第一場辯論中,我們的候選人與他的對手針鋒相對。

  • 同義詞

  • |face to face/nose to nose;面對面;對峙

  • 專業解析

    "Eyeball to eyeball" 是一個生動的英語習語,主要用于描述一種緊張、直接且通常帶有對抗性或高度專注性的面對面互動狀态。其核心含義是:

    指兩個人(或雙方代表)非常近距離地、直接地面對面,通常暗示着緊張的對峙、激烈的争論、嚴肅的談判或高度集中的審視。

    以下是詳細解釋:

    1. 字面意思與引申義:

      • 字面上,"eyeball to eyeball" 描繪的是兩個人的眼睛(眼球)幾乎要碰到一起的極近距離。這種距離超出了正常的社交舒適區。
      • 引申開來,它強調了一種直接的、無法回避的、充滿張力的接觸。這種接觸可以是身體上的(如争吵、對峙),也可以是隱喻性的(如緊張的談判、關鍵的決策時刻)。
    2. 核心情境與情感色彩:

      • 緊張對峙/沖突: 這是最常見的用法。它描述雙方處于沖突或争論中,互不相讓,氣氛緊張,隨時可能升級。例如,兩個國家在危機邊緣的外交談判,或者兩個競争對手在關鍵時刻的激烈交鋒。
      • 嚴肅談判/攤牌: 在商業或政治談判中,當雙方立場尖銳對立,需要直面核心分歧、做出關鍵決定時,也常用此短語形容那種劍拔弩張、沒有回旋餘地的氛圍。
      • 高度專注/審視: 有時也用于形容極其近距離、極其專注的觀察或檢查,帶有一種審視、不容錯過的意味。例如,專家在仔細檢查一件重要物品的細節。
      • 情感色彩: 該短語通常帶有緊張、對抗、壓力、決心、風險高的負面或中性偏負面的情感色彩。它暗示情況危急,結果難以預料,可能一觸即發。
    3. 同義詞與近義表達:

      • Face to face (in a confrontational sense)
      • Head-to-head
      • In direct confrontation
      • Locked in a standoff
      • At loggerheads
      • Nose to nose (意思非常接近)
    4. 例句幫助理解:

      • "The two leaders were eyeball to eyeball over the trade dispute, and neither seemed willing to back down." (兩位領導人在貿易争端上針鋒相對,似乎都不願讓步。)
      • "During the crisis negotiations, the diplomats found themselves eyeball to eyeball with their counterparts, trying to avert war." (在危機談判期間,外交官們與對方代表直面相對,試圖避免戰争。)
      • "The detective examined the suspect eyeball to eyeball, searching for any sign of deception." (偵探近距離審視着嫌疑人,尋找任何欺騙的迹象。)
      • "The two boxers stood eyeball to eyeball at the weigh-in, exchanging fierce stares." (兩位拳擊手在稱重儀式上面對面站着,互相怒視。)

    權威來源參考:

    網絡擴展資料

    “Eyeball to eyeball” 是一個英語習語,其含義和用法如下:

    核心含義

    用法解析

    1. 對峙場景:多用于描述矛盾雙方僵持不下,例如:

      The two leaders stood eyeball to eyeball during the negotiation.(談判中兩位領導人針鋒相對。)

    2. 非沖突場景:少數情況下表示近距離觀察或交流,但需結合上下文判斷。

    常見搭配

    補充說明

    來源參考

    更多例句和發音細節可查看(歐路詞典)及(新東方解析)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    water the flowersyardstand forTanzaniadramatizationelectrostaticsflabbiestintermuralkookiestsurgentarid areacorneal epitheliumgarden cityhorse manureplanetary motionprepared byrobust designariyularbialternantcannellonicarrageenincasettecyclamycinditetragonexophylaxisexteroceptorGodivamegalitrementhofuranKenai