月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

eyeball to eyeball是什么意思,eyeball to eyeball的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 面对面;对峙

  • 例句

  • The protesters and police stood eyeball to eyeball.

    抗议者与警察剑拔弩张。

  • We must discuss the situation eyeball to eyeball.

    我们要面对面的研究一下这种情况。

  • There were two adversaries standing eyeball to eyeball.

    那两个对手在那站着,怒目而视。

  • The quarreling couple stood in the sitting room, eyeball to eyeball.

    夫妻俩站在起居室里吵架,你瞪着我,我瞪着你。

  • In the first debate our candidate's going eyeball to eyeball with his opponent.

    在第一场辩论中,我们的候选人与他的对手针锋相对。

  • 同义词

  • |face to face/nose to nose;面对面;对峙

  • 专业解析

    "Eyeball to eyeball" 是一个生动的英语习语,主要用于描述一种紧张、直接且通常带有对抗性或高度专注性的面对面互动状态。其核心含义是:

    指两个人(或双方代表)非常近距离地、直接地面对面,通常暗示着紧张的对峙、激烈的争论、严肃的谈判或高度集中的审视。

    以下是详细解释:

    1. 字面意思与引申义:

      • 字面上,"eyeball to eyeball" 描绘的是两个人的眼睛(眼球)几乎要碰到一起的极近距离。这种距离超出了正常的社交舒适区。
      • 引申开来,它强调了一种直接的、无法回避的、充满张力的接触。这种接触可以是身体上的(如争吵、对峙),也可以是隐喻性的(如紧张的谈判、关键的决策时刻)。
    2. 核心情境与情感色彩:

      • 紧张对峙/冲突: 这是最常见的用法。它描述双方处于冲突或争论中,互不相让,气氛紧张,随时可能升级。例如,两个国家在危机边缘的外交谈判,或者两个竞争对手在关键时刻的激烈交锋。
      • 严肃谈判/摊牌: 在商业或政治谈判中,当双方立场尖锐对立,需要直面核心分歧、做出关键决定时,也常用此短语形容那种剑拔弩张、没有回旋余地的氛围。
      • 高度专注/审视: 有时也用于形容极其近距离、极其专注的观察或检查,带有一种审视、不容错过的意味。例如,专家在仔细检查一件重要物品的细节。
      • 情感色彩: 该短语通常带有紧张、对抗、压力、决心、风险高的负面或中性偏负面的情感色彩。它暗示情况危急,结果难以预料,可能一触即发。
    3. 同义词与近义表达:

      • Face to face (in a confrontational sense)
      • Head-to-head
      • In direct confrontation
      • Locked in a standoff
      • At loggerheads
      • Nose to nose (意思非常接近)
    4. 例句帮助理解:

      • "The two leaders were eyeball to eyeball over the trade dispute, and neither seemed willing to back down." (两位领导人在贸易争端上针锋相对,似乎都不愿让步。)
      • "During the crisis negotiations, the diplomats found themselves eyeball to eyeball with their counterparts, trying to avert war." (在危机谈判期间,外交官们与对方代表直面相对,试图避免战争。)
      • "The detective examined the suspect eyeball to eyeball, searching for any sign of deception." (侦探近距离审视着嫌疑人,寻找任何欺骗的迹象。)
      • "The two boxers stood eyeball to eyeball at the weigh-in, exchanging fierce stares." (两位拳击手在称重仪式上面对面站着,互相怒视。)

    权威来源参考:

    网络扩展资料

    “Eyeball to eyeball” 是一个英语习语,其含义和用法如下:

    核心含义

    用法解析

    1. 对峙场景:多用于描述矛盾双方僵持不下,例如:

      The two leaders stood eyeball to eyeball during the negotiation.(谈判中两位领导人针锋相对。)

    2. 非冲突场景:少数情况下表示近距离观察或交流,但需结合上下文判断。

    常见搭配

    补充说明

    来源参考

    更多例句和发音细节可查看(欧路词典)及(新东方解析)。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】