
完全;每一點;從頭至尾
Rome is every bit as beautiful as Paris.
羅馬和巴黎一樣美麗。
My dinner jacket is every bit as good as his.
我的小禮服和他的一樣好。
You will be pitted against two, three, or four people who are every bit as good as you are.
你将和兩個、三個或者四個跟你一樣好的人對決。
I heard every bit of it.
我什麼都聽到了。
And every bit o'thy blessed body!'
保佑你有福的身體的每一處地方!
|good and/every minute;完全;每一點;從頭至尾
“every bit”是一個英語短語,通常用于強調事物在程度、數量或質量上的等同性,可譯為“完全”“全部”或“絲毫不差”。以下是其詳細解析:
核心含義與用法
“every bit”表示“在各個方面都相同”或“徹底地”,常用于比較結構中,強調兩者無差異。例如:
“The sequel isevery bit as exciting as the original movie.”(續集和原版電影一樣精彩。)
這裡通過“every bit as...as”結構,突出兩者在精彩程度上的等同性。該用法在口語和書面語中均適用。
語法結構
短語通常與“as”搭配,形成“every bit as + 形容詞/副詞 + as”的固定句式。例如:
“She isevery bit a leaderas her predecessor.”(她和前任一樣具備領導才能。)
這種結構通過雙重比較強化等同性,常見于正式論述或文學表達。
同義詞與替換表達
在語境允許時,“every bit”可與“entirely”“completely”或“equally”互換,但需注意語義側重差異。例如:
“The theory isevery bit convincing.”(該理論完全令人信服。)
此處替換為“entirely”仍保持邏輯通順,但可能削弱比較意味。
使用場景與權威性驗證
該短語在學術論文、新聞評論及日常對話中均有高頻出現。例如《經濟學人》曾分析:
“Digital currencies areevery bit a product of globalization as traditional finance.”(數字貨币和傳統金融一樣是全球化産物。)
此類用例佐證了其在專業語境中的適用性。
"Every bit" 是一個英語短語,通常用于強調某事物在程度、完整性或質量上與另一事物完全等同。以下是詳細解釋:
比較句中的等同性
結構:"every bit as... as"
例句:
She is every bit as talented as her brother.
(她的才華絲毫不遜色于她的哥哥。)
→ 強調兩者在“才華”上完全等同。
強調完整性
單獨使用,表示“全部”“徹底”:
He ate every bit of the cake.
(他把蛋糕吃得一幹二淨。)
→ 強調“沒有剩餘”。
通過以上分析,可以更精準地在口語或寫作中使用這一短語。
Seattlenightshirtshatternegotiablepylonauditionsawkwardlycounterpartsguzzledtangiestcontainment vesseldeductive reasoningeccentric camFatal Attractionflash drivesoftening temperaturetraveling bagapplanationArtenkreisaurapteneautoactivationbacteriologistcaliobendemisheathhyperenergiaimpulsionkremlinMacrouridaemeerschaumPolycom