
英:/'ˈjuːfəmɪzəm/ 美:/'ˈjuːfəmɪzəm/
委婉語
複數:euphemisms
GRE,SAT
n. 委婉語;委婉說法
This is just a euphemism for rejection.
這種隻是拒絕的一種委婉說法。
This kind of euphemism often appears in Japanese communication.
這種委婉語經常出現在日語交流中。
There are many euphemisms for words in Chinese.
漢語裡有很多詞語的委婉說法。
Senior citizen is a euphemism for old person.
“年長公民”是“老年人”的委婉說法
'Pass away' is a euphemism for '***'.
“去世”是“死”的委婉語。
'User fees' is just a politician's euphemism for taxes.
“用戶費”不過是政治家對“稅款”的委婉說法。
The term early retirement is nearly always a euphemism for layoffs nowadays.
如今“提前退休”這個詞幾乎總是下崗的委婉語。
It's kind of a euphemism, really.
其實,這是一種委婉的說法。
Rarely is a euphemism there.
“很少”這裡都是委婉的說法。
n.|hypocorism/nice Nelly;委婉語;委婉說法
euphemism(委婉語) 是一種修辭手法,指用溫和、含蓄或間接的表達替代可能令人不適、冒犯或敏感的直白語言。這一語言現象廣泛應用于社會交往、文學創作、政治宣傳等領域,旨在通過修飾詞彙或表達方式,減少負面情緒或沖突,維護交流的和諧性。
根據《牛津英語詞典》,euphemism源自希臘語“εὐφημισμός”(意為“用吉言表述”),其本質是通過語義轉移實現“禮貌性僞裝”。例如,用“passed away”代替“died”,用“sanitation worker”代替“garbage collector”。語言學家Geoffrey Leech指出,委婉語的功能包括避諱(如死亡、疾病)、美化(如軍事行動中的“collateral damage”)和社會階層區隔(如職業稱謂的雅化)。
斯坦福大學傳播學研究表明,委婉語能顯著降低聽衆的防禦心理,但其過度使用可能導緻信息模糊化。例如醫療領域用“負增長”(negative growth)描述腫瘤擴散,可能延誤患者對病情的認知。
參考資料:
euphemism(委婉語)源自希臘語“euphemismos”,意為“好的表達”(good speech),指用溫和、禮貌或含蓄的詞彙替代可能令人不適或冒犯的直接說法。以下是詳細解析:
作為修辭手法,euphemism通過以下方式實現語言美化:
如需更多例句或曆史演變,可參考權威詞典或語言學文獻。
social studiescouldn'tpretendhonestydishonestymuddle alongbabelismcompensatesfactionsfemursindependentspocketsthirlvitrobut alsocareer planningElm Streetexotic plantprimitive peopleslam the doorthrust incarouserdemulcenteducibleemendateidioisolysinkininogenlactificationmediatelycopolymers