月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

enjambment是什麼意思,enjambment的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

詞性

複數 enjambments

常用詞典

  • n. 跨行連續

  • 專業解析

    Enjambment(跨行連續)是詩歌創作中的一種重要修辭手法,指一個句子、短語或從句的語法結構跨越詩行的末尾而不停頓,即一行詩的結尾沒有标點(如逗號、句號),其語義和語法結構需要延續到下一行才能完整。這與“行末停頓”(end-stopped line)形成鮮明對比。

    詳細解釋與功能:

    1. 核心定義與機制:

      • Enjambment 源自法語動詞 "enjamber",意為 "跨越" 或 "大步越過"。在詩歌中,它指詩人的思緒或句子的語法結構沒有在詩行的自然結尾處停止,而是直接"跨越"到下一行繼續發展。
      • 當讀者讀到一行詩的末尾時,由于缺乏終止标點,會産生一種向前的驅動力,必須繼續閱讀下一行才能獲得完整的語義單元。
    2. 主要功能與效果:

      • 制造張力與懸念: 在一行結束而意思未完的地方制造短暫的懸念或張力,吸引讀者迫切地進入下一行。
      • 控制節奏與流動感: 打破詩行本身可能帶來的機械停頓感,使詩歌的節奏更加流暢、自然,模仿口語或思維的連貫性。它可以加速或減緩詩歌的閱讀節奏。
      • 強調特定詞語: 通過将關鍵詞語(如動詞、名詞或形容詞)置于行首(被跨行後新行的開頭),可以使其獲得額外的強調和關注。
      • 創造意象或意義的複雜性: 跨行有時可以産生意想不到的意象組合或語義轉折,增加詩歌的層次和深度。
      • 模仿自然語流: 使詩歌語言更接近日常說話的連貫性,避免過于刻闆或斷斷續續的感覺。
    3. 實例說明(莎士比亞《哈姆雷特》經典獨白片段):

      To be, or not to be—that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.

      • 第三行末尾的 "fortune," 後面沒有标點(盡管現代排版有時會加逗號,但原文結構是跨行),其意思 "...outrageous fortune" 的語法結構(動詞 "suffer" 的賓語)需要延續到第四行 "Or to take arms..." 才能完整理解對比的兩個選項(忍受命運 vs. 反抗困境)。這就是典型的 enjambment,它推動了閱讀的節奏,并将 "Or to take arms..." 置于新行行首加以強調。
    4. 與“行末停頓”的對比:

      • 行末停頓 (End-stopped line): 一行詩的結尾在語法和語義上都是完整的,通常伴有逗號、分號、句號等标點符號。讀者可以在此處自然停頓。例如:"Shall I compare thee to a summer's day?" (一行結束,意思完整,有問號)。
      • 跨行連續 (Enjambment): 打破這種行末的停頓,強制閱讀流向下移動,創造連續性和動态感。

    權威來源參考:

    1. Oxford English Dictionary (OED) - "enjambment"詞條: 提供該術語的詞源學定義和基本文學解釋。 (标準學術詞典,鍊接通常需訂閱訪問,但為權威來源)
    2. Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics: 提供對 enjambment 的詳細分析,包括其曆史、功能、效果及大量例證,是詩歌術語的權威參考書。 (權威學術工具書)
    3. Poetry Foundation Glossary - "Enjambment": 提供清晰定義、功能解釋和經典詩歌示例。 https://www.poetryfoundation.org/learn/glossary-terms/enjambment (知名詩歌機構官網)
    4. Academy of American Poets Glossary - "Enjambment": 提供簡明定義和示例說明。 https://poets.org/glossary/enjambment (另一知名詩歌機構官網)

    網絡擴展資料

    Enjambment(跨行連續)是詩歌中的一種修辭手法,指詩句在語法或意義未結束時直接延續到下一行,形成行間連貫的效果。以下是詳細解釋:

    1. 定義與核心特征
      Enjambment源自法語,意為“跨越”。它打破傳統詩句的停頓規則,讓句子在換行時不中斷語法結構,從而增強節奏流動性和懸念感。例如,前一行以動詞或介詞結尾,後一行繼續完成表達。

    2. 發音與詞态變化

      • 英式發音:/ɪnˈdʒæmmənt/
      • 美式發音:/ɪnˈdʒæmmənt/
      • 複數形式:enjambments。
    3. 同義詞與相關術語
      該詞在中文中可譯為“跨行連續”或“跨句連接的”,其反義詞為“end-stopped line”(行末停頓)。

    4. 作用與文學意義
      通過延遲句子的完整表達,enjambment能引導讀者關注後續内容,營造緊張感或強調特定意象。例如,莎士比亞和現代詩人常借此手法增強詩歌的動态感(參考的例句庫,但具體例句未展示)。

    如需進一步了解實際應用案例,可查閱詩歌分析資料或詞典例句庫(如來源1、2、6)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    timesbetrayaltacticalwoodlandearsplittingchubbiestcrucibleringsSTDINvarnishingZimmerby guessconduit systemFortran Languageinteresting placesnatural scienceNew CastleRashard Lewissteel ropestructural systemwalk inWords and Expressionsandrogamonebelfrydestarcheddupionfenchenefloriditygimbalinure