月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

effrontery是什麼意思,effrontery的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

effrontery英标

英:/'ɪˈfrʌntəri/ 美:/'ɪˈfrʌntəri/

常用解釋

厚顔無恥

詞性

複數 effronteries

類别

GRE,SAT

常用詞典

  • n. 厚顔無恥

  • 例句

  • The young man with effrontery shouted in the square.

    這個厚顔無恥的年輕人在廣場上大喊大叫。

  • His effrontery is a gross disrespect for the old people present.

    他的放肆無禮是對在座老人的極度不尊重。

  • The young woman's effrontery angered the leaders at the meeting.

    年輕女子的厚顔無恥惹怒了參加會議的領導。

  • He was silent all through the meal and then had the effrontery to complain that I looked bored!

    在飯桌上他自始至終一言不發 到頭來卻厚顔無恥地抱怨我一副百無聊賴的樣子

  • The man had the effrontery to be sarcastic.

    那個男人有冷嘲熱諷的放肆勁。

  • Effrontery is a disgrace.

    無恥也就是可恥。

  • Why are you showing such effrontery?

    你為什麼表現的如此放肆?

  • He had the effrontery to accuse me of lying!

    他竟厚顔無恥地指責我撒謊!

  • I'll see if you have the effrontery to face her.

    我倒要看你怎麼有臉面對她。

  • 同義詞

  • n.|brazenness/impudence;厚顔無恥

  • 專業解析

    Effrontery 是一個名詞,指厚顔無恥、放肆無禮的行為或态度。它描述的是一種令人震驚的、帶有冒犯性的膽大妄為,通常表現為完全不顧及社會規範、他人感受或應有的尊重,缺乏羞恥心或謙遜。

    其核心含義在于:

    1. 極端無禮與傲慢:行為或言語表現出對他人權利、感受或社會慣例的公然漠視,帶有一種令人不快的傲慢。
    2. 肆無忌憚的膽量:這種大膽超越了通常可接受的自信或堅定範疇,變成了一種冒犯性的、不知羞恥的放肆。
    3. 令人震驚的特質:effrontery 的行為往往因其厚顔無恥的程度而讓人感到驚訝、憤怒或難以置信。

    詞源與情感色彩: 該詞源于法語 effronterie,最終可追溯至拉丁語 effronsex- “出” + frons “額頭,臉面”),字面意思類似于“沒臉沒皮”或“厚臉皮”。這形象地傳達了其核心含義——缺乏應有的羞恥感或謙卑。因此,effrontery 帶有強烈的負面含義,表達了對這種行為的強烈譴責。

    用法示例:

    近義詞包括:audacity, nerve, gall, impudence, impertinence, temerity, brazenness, cheek, presumption。 反義詞包括:modesty, humility, diffidence, politeness, respect, timidity。

    權威來源參考:

    1. 《牛津英語詞典》 将其定義為“大膽無禮或厚顔無恥;放肆的行為或言語”。這一定義強調了其冒犯性和對社會規範的違背。 (來源:Oxford English Dictionary Online, Oxford University Press)
    2. 《韋氏詞典》 的定義為“一種令人震驚或冒犯性的膽大妄為;無禮的放肆”。這突出了其令人震驚的特質和冒犯性。 (來源:Merriam-Webster Dictionary Online, Merriam-Webster)
    3. 文學用法佐證:該詞常出現在經典文學作品中,用于描繪角色的惡劣品性或令人憤慨的行為。例如,莎士比亞在戲劇中曾使用相關詞彙表達強烈的譴責意味。 (來源:Shakespeare, William. The Complete Works. Edited by Stanley Wells and Gary Taylor, Oxford University Press, 2005. 具體語境需查閱相關劇本,如涉及指控或斥責的場景)。
    4. 語言學分析:詞源學研究表明,“effrontery” 與“front”(前面、臉面)相關,其拉丁詞根直觀地反映了“不知羞恥”或“面無愧色”的核心概念,這種語言形象加深了對其負面情感色彩的理解。 (來源:Ayto, John. Word Origins: The Hidden Histories of English Words from A to Z. A&C Black, 2005)。

    總而言之,effrontery 描述的是一種極端無禮、傲慢且不知羞恥的行為或态度,因其肆無忌憚和冒犯性而令人震驚和反感。

    網絡擴展資料

    Effrontery 是英語中表示"厚顔無恥"的正式用詞,具體含義和用法如下:

    1.核心含義

    指因缺乏羞恥感而表現出的傲慢無禮行為,常帶有"膽敢冒犯他人"的意味。例如:提到"He had the effrontery to accuse me of lying!"(他竟敢指責我撒謊),這種用法強調對他人底線的公然挑釁。

    2.詞性與發音

    3.典型使用場景

    4.近義詞對比

    5.記憶技巧

    詞根解析:前綴ef-(向外)+front(前額)+-ery(行為),字面意為"将前額(臉面)向外露出",引申為"不知羞恥"(提及此助記法,但需注意詞源解析可能存在争議)。

    注意:該詞屬于正式用語,日常交流中更常用cheekiness或nerve等詞替代,如"What a nerve!"(真不要臉!)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】