doubletalk是什麼意思,doubletalk的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. 故弄玄虛之談
例句
Doubletalk detection(DTD) is used to sense whether the far-end speech is corrupted by the near-end speech in echo cancellation.
聲回波對消中,雙端語音檢測用以判定遠端語音是否混和有近端語音。
網絡擴展資料
根據多個權威來源的綜合解釋,"double talk"(或寫作double-talk)是一個英語複合詞,主要有以下含義和用法:
1.核心定義
指模棱兩可、含糊其辭的言論,通常說話者故意使用模糊或矛盾的語言來掩蓋真實意圖或事實。常見于政治或商業場合,用于回避敏感問題或混淆視聽。
2.使用場景與目的
- 政治領域:政客在被問及争議性問題時,常用此類話語轉移焦點(例如稅收政策、外交立場)。
- 商業談判:通過委婉措辭規避直接承諾,如含糊回答合作條款或薪資問題。
- 日常交流:當對方不想明确表态時,可能出現類似表達,例如“Let me think about it”這類拖延性回應。
3.典型例句
- 政客案例:
The candidate’s double-talk about tax cuts left everyone confused.(候選人對減稅的含糊其辭讓所有人困惑。)
- 日常對話:
After all his double-talk, I still don’t know what he wants.(聽完他那些模棱兩可的話,我仍不清楚他的意圖。)
4.與其他短語的區分
- double time:指“雙倍工資”或“快節奏”,與“double talk”無關。
- double(名詞):表示“長相酷似的人”,例如 She is your double(她和你長得一模一樣)。
5.拼寫變體
該詞可寫作double talk(分寫)或double-talk(連字符形式),但不可連寫為“doubletalk”。
如需進一步了解實際語境中的用法,可參考英語學習平台或詞典的例句庫。
網絡擴展資料二
雙關語是一種語言遊戲,使用具有兩種或多種意義的詞彙或短語,通常旨在欺騙或混淆聽衆。以下是有關雙關語的詳細解釋:
例句
- She was double-talking so much during the meeting that I couldn't tell what her real opinion was. (她在會議期間說了很多雙關語,以至于我無法判斷她的真實想法。)
- The politician was skilled in doubletalk and could avoid answering difficult questions. (那位政治家擅長雙關語,并能避免回答困難的問題。)
用法
雙關語通常用于口語和書面語中,并常常出現在政治演講、廣告和娛樂節目中。使用雙關語需要一定的技巧和創造力,因為它需要将一個詞彙或短語的兩種或多種含義巧妙地融合在一起。
解釋
雙關語的目的是欺騙或混淆聽衆,因此它們通常被認為是不誠實或不道德的。然而,在某些情況下,雙關語也可以被用來幽默地表達某個觀點或引起聽衆的注意。
近義詞
- 雙關語的近義詞包括:bullshit、equivocation、deception、doublespeak。
反義詞
- 反義詞是單關語(monologue),單關語隻有一種含義,通常被視為直截了當和坦率的表達方式。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】