月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

do the trick是什麼意思,do the trick的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 獲得成功

  • 例句

  • Sometimes a few choice words will do the trick.

    有時斟酌得當的隻言片語就能達到目的。

  • Dumb marketing tricks still do the trick.

    有些市場營銷仍在耍這種小把戲。

  • Just saying Trust me won't do the trick.

    如果你隻是說“相信我”是不會起作用的。

  • Custom entity Home methods may do the trick.

    自定義實體home方法可以執行此功能。

  • Truth: One thorough washing will do the trick.

    事實:一次徹底的清洗就足夠了。

  • 同義詞

  • |go places/make a hit;獲得成功

  • 專業解析

    "do the trick" 的含義與用法詳解

    短語"do the trick" 是一個常見的英語習語(idiom),其核心含義是:

    指某事物(方法、行動、物品等)足以達到預期的效果、目的或解決問題。 它強調該事物在特定情境下是有效的、成功的、管用的。

    詳細解釋與用法:

    1. 核心意義 - 有效解決問題/達成目的:

      • 當說某物或某事 "does the trick" 時,意味着它成功地完成了任務,解決了手頭的問題,或者産生了想要的結果。它通常用于表示一個相對簡單或直接的解決方案是足夠的,不需要更複雜的方法。

        例如:

        • "I couldn't find a hammer, but this heavy book should do the trick to nail the picture up." (我找不到錘子,但這本厚書應該能用來把畫釘上去。)
        • "A cup of strong coffee usually does the trick when I need to wake up in the morning." (當我早上需要提神時,一杯濃咖啡通常很管用。)
    2. 語境與應用:

      • 解決問題: 常用于描述找到了一個有效的(有時可能是臨時或替代性的)解決方案。
        • "The leak was small; a piece of duct tape did the trick until the plumber arrived." (漏水很小;一塊強力膠帶就管用了,直到水管工到來。)
      • 達成目标/滿足需求: 表示某物足以滿足要求或實現某個特定的、通常是即時的目标。
        • "We needed something to hold the door open; this brick will do the trick." (我們需要點東西把門頂住;這塊磚就行。)
      • 産生效果: 指某物産生了預期的效果或影響。
        • "If persuasion doesn't do the trick, we might have to try a different approach." (如果勸說不起作用,我們可能得試試别的辦法。)
      • 口語化與簡潔: 這是一個非常口語化、非正式的短語,簡潔地表達了“有效”、“管用”、“行得通”的意思。
    3. 同義表達:

      • work: (起作用) "Will this method work?"
      • do the job: (能完成任務) "This tool should do the job."
      • be effective: (有效的) "Is this medicine effective?"
      • solve the problem: (解決問題)
      • get the job done: (把事情辦成)
      • fit the bill: (符合要求) "This solution fits the bill."
      • serve the purpose: (達到目的) "A simple apology should serve the purpose."

    "Do the trick" 是一個實用且地道的英語短語,用于表示某事物在特定情況下是有效的、成功的、足以滿足需求或解決問題的。它傳遞出一種“這就夠了”、“這就能行”的含義,常用于日常對話和非正式場合。

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    “Do the trick” 是一個英語口語中常用的習語,其核心含義是“有效解決問題或達到預期效果”。以下是詳細解析:


    一、核心含義


    二、用法解析

    1. 語境特點:

      • 多用于日常對話或非正式場合,強調簡單有效的方法。
      • 隱含“無需複雜操作,僅需某事物即可成功”的意味。例如:

        食譜要求用意大利煙肉,但普通培根也能達到效果。(的例句)

    2. 與“trick”原意的區别:

      • 雖然“trick”本意為“詭計、把戲”,但短語已脫離負面含義,僅強調效果。例如:

        這招有效(This will do the trick)。


    三、典型例句

    1. 解決問題:

      • “I need a piece of paper. This old envelope will do the trick.”
      • “早晨帶狗跑步就能讓它安靜一整天。”(的案例)
    2. 替代方案:

      • “食譜需要意大利煙肉,但普通培根也能奏效。”
    3. 行為有效:

      • “我吃了四片安眠藥,但還是睡不着。”(的反面例證)

    四、常見誤解


    “Do the trick” 是實用型表達,適用于描述簡單有效的方法或替代方案。其關鍵在于“解決問題”,而非字面的“詭計”含義。掌握這一短語可提升口語的自然度。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    present progressiveregard asBerlusconicarboardgabbierinducementLevonprofusenessWintersbody scrubbut alsoby bikeCanton Chinacivil procedurecompetition advantagecorrosion resistancefocus ingo to provehelix angleangusturaaskableAyrshireAzoneblockishbourdondikerglycolipidhomographylamellationmacroseismograph