
獲得成功
Sometimes a few choice words will do the trick.
有時斟酌得當的隻言片語就能達到目的。
Dumb marketing tricks still do the trick.
有些市場營銷仍在耍這種小把戲。
Just saying Trust me won't do the trick.
如果你隻是說“相信我”是不會起作用的。
Custom entity Home methods may do the trick.
自定義實體home方法可以執行此功能。
Truth: One thorough washing will do the trick.
事實:一次徹底的清洗就足夠了。
|go places/make a hit;獲得成功
“Do the trick” 是一個英語口語中常用的習語,其核心含義是“有效解決問題或達到預期效果”。以下是詳細解析:
語境特點:
食譜要求用意大利煙肉,但普通培根也能達到效果。(的例句)
與“trick”原意的區别:
這招有效(This will do the trick)。
解決問題:
替代方案:
行為有效:
“Do the trick” 是實用型表達,適用于描述簡單有效的方法或替代方案。其關鍵在于“解決問題”,而非字面的“詭計”含義。掌握這一短語可提升口語的自然度。
單詞:do the trick
該短語是一個常用的英語習語,表示某事或某物能夠解決一個問題或起到預期的效果。下面是該短語的詳細解釋:
這個短語通常用于口語中,表示某事或某物能夠解決問題或達到預期的效果。它可以用于各種情況,例如解決難題,完成工作,治療疾病等等。
“do the trick”是一個習語,其中“do”表示“做”,“the”是一個限定詞,表示“這個”,而“trick”則是指“解決問題或達到預期的效果”。
總之,“do the trick”是一個常用的英語習語,用于表示某事或某物能夠解決問題或達到預期的效果。在口語中使用廣泛,是一個非常有用的短語。
【别人正在浏覽】