月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

dispensable是什麼意思,dispensable的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

dispensable英标

英:/'dɪˈspensəbl/ 美:/'dɪˈspensəbl/

常用解釋

可有可無的

類别

GRE

常用詞典

  • adj. 可有可無的;非必要的

  • 例句

  • If someone or something is dispensable they are not really needed.

    如果某人或某物是可有可無的 他們并不是真正被需要的

  • All those people in the middle are dispensable.

    那些在中間的人都是可有可無的。

  • They looked on music and art lessons as dispensable.

    他們認為音樂課和美術課是可有可無的。

  • In your world. I am dispensable.

    在沵們旳世界。涐可有可無。

  • Company if you think you are dispensable.

    公司,如果你認為你是可有可無的。

  • For all people, I'm just a dispensable role.

    對于所有人來說,我隻是一個可有可無的角色。

  • 專業解析

    dispensable 是一個形容詞,用于描述某事物或某人并非絕對必要,可以在不影響核心功能、目标或完整性的前提下被移除、省略或舍棄。其核心含義強調“可有可無”或“非必需”的特性。

    以下是關于dispensable 的詳細解釋:

    1. 核心含義與詞源

      “Dispensable” 源自拉丁語 dispensare(意為“分配、管理”),通過中古英語演變而來。它傳遞的核心概念是:某物可以被“分配掉”或“省去”而不造成實質性損失。當某事物被标記為 dispensable,意味着它不具備關鍵性或不可或缺的地位,移除它系統或過程仍能有效運作。

      (來源:Oxford English Dictionary, Merriam-Webster Dictionary)

    2. 定義與細微差别

      • 非必需的 (Not Essential): 指不需要擁有或使用也能達成目的或維持狀态的事物。例如:“在預算緊張時,娛樂支出被視為 dispensable(非必需的)。”
      • 可省略的 (Able to be Omitted): 指在某個過程、列表或結構中可以被移除而不會破壞整體或核心意義的部分。例如:“報告中的某些細節是 dispensable(可省略的),隻保留關鍵發現即可。”
      • 可被替代或犧牲的 (Replaceable or Expendable): 常用于資源或人力語境,指可以被其他事物替代,或在必要時為了更重要目标而犧牲的事物。例如:“在軍事戰略中,某些裝備被認為是 dispensable(可犧牲的)資産。”
      • 隱含價值判斷: 使用該詞常帶有輕微的貶義或實用主義色彩,暗示該事物價值較低或優先級靠後。

        (來源:Cambridge Dictionary, Collins Dictionary)

    3. 用法與對比

      • 與 “unnecessary” 的區别: “Unnecessary” 僅表示不需要,但不一定暗示移除後毫無影響。而 “dispensable” 更強調移除後系統或功能依然完整無損。例如,一份報告中的 unnecessary 細節可能讓報告冗長,但移除 dispensable 的細節則完全不影響報告的核心結論。
      • 常見搭配: Be seen/considered/regarded as dispensable; highly dispensable; completely/totally dispensable; render something dispensable (使某物變得可有可無)。

        (來源:Macmillan Dictionary)

    4. 反義詞

      indispensable 是 “dispensable” 最直接的反義詞,意為“必不可少的”、“絕對必需的”。例如:“清潔的水源對人類生存是 indispensable(不可或缺的)。” 理解反義詞有助于更清晰地把握 “dispensable” 的含義邊界。

    5. 實際應用場景

      • 資源管理: 在預算削減時,區分核心開支(indispensable)和非核心開支(dispensable)。
      • 項目管理: 識别項目計劃中哪些任務或功能是可有可無(dispensable)的,以便在時間或資源受限時優先保障核心目标。
      • 日常對話: “這個裝飾品很漂亮,但對我們客廳的整體風格來說是 dispensable(可有可無)的。”
      • 生物學/醫學: 指生物體中某些非維持生命絕對必需的器官或功能(雖然此語境下更常用 “vestigial” 或 “non-essential”)。

        (來源:Vocabulary.com)

    參考資料鍊接:

    網絡擴展資料

    以下是關于形容詞dispensable 的詳細解釋:


    釋義


    發音


    用法與搭配

    1. 語境應用:多用于否定或條件句,例如:
      • These details are dispensable for the report.(這些細節對報告來說可有可無)。
      • In a crisis, luxuries become dispensable.(危機中,奢侈品變得無關緊要)。
    2. 常見搭配:
      • 近義詞:nonessential, unnecessary, expendable。
      • 反義詞:indispensable(不可或缺的), essential(必要的)。

    反義詞對比


    例句參考

    1. The manager considered overtime work dispensable during slow seasons.(經理認為淡季的加班并非必要)。
    2. While teamwork is crucial, individual roles are not entirely dispensable.(團隊合作至關重要,但個人角色并非完全可替代)。

    如需進一步了解詞源或更多例句,可參考權威詞典(如牛津或柯林斯)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】