
專心緻力于;賦予自己
I think it is very noble to dedicate oneself to public service. We always complain about the government.
我深感為社會服務是一件神聖的工作,因為難免被民衆的抱怨和批評。
To attain perfect enlightenment or dedicate yourself to get liberation for oneself or others.
應該努力達到完美的開悟,或奉獻自己為了獲得自己或他人的解放。
|be bent on/give oneself to;專心緻力于;賦予自己
“dedicate oneself to”是一個英語動詞短語,表示“全身心投入某件事”或“緻力于某個目标”,強調持續性的專注與奉獻精神。其核心含義包含三個層次:
行為承諾
動詞“dedicate”源自拉丁語“dēdicāre”(意為“莊嚴宣告”),在當代英語中特指将時間、精力或資源完全投入特定事務。牛津詞典将其定義為“devote (time, effort, or oneself) to a particular task or purpose”(将時間、努力或自己奉獻給特定任務或目标)。反身代詞“oneself”強化了主體的主動參與性,例如:“She dedicated herself to cancer research for 30 years”(她投身癌症研究三十年)。
搭配結構
該短語需接名詞或動名詞形式,形成“dedicate oneself to + noun/doing”的固定搭配。劍橋詞典指出介詞“to”在此表示目标指向性,類似表達還有commit to、devote to等。例如:“He dedicated himself to improving community services”(他緻力于改善社區服務)。
語義強度
柯林斯詞典強調該短語隱含“犧牲個人利益”的深層含義,常與長期性、艱難性的事業關聯,如宗教奉獻(dedicate oneself to God)、學術研究(dedicate oneself to scientific discovery)或社會改革(dedicate oneself to environmental protection)。
權威例句參考自《韋氏詞典》:“True leaders dedicate themselves to serving others rather than pursuing power”(真正的領導者緻力于服務他人而非追逐權力)。該表達常見于學術論文、人物傳記及公共服務領域,具有正式語體色彩。
“dedicate oneself to” 是一個常用英語短語,以下是詳細解析:
1. 基本含義
表示「全身心投入某事」或「緻力于某個目标/事業」,強調長期、專注的奉獻精神。
例:She dedicated herself to environmental protection.(她畢生緻力于環境保護)
2. 結構分析
3. 用法要點
4. 同義替換
5. 注意事項
常見錯誤糾正
certainimpatientget off the groundgo overascendstridebackbitingclassicsDETAfacklegislaturesredshirtrumbuoyant forcecensus bureaucontact dermatitislanding gearlaser technologynumbers gamepeople hearing without listeningthermal expansionautomicrometerbiomoleculeelectropathologyelectropositivityepidermolysisfellmongerflgypinfundibulum