
日工資
My work is rewarded in daily wages.
我每日勞作的報酬是得到工資。
My work is rewarded in daily wages, I wait for my final value in love.
我的工作由每日的薪水作為報酬;我卻在愛裡等待最後的價值。
Thee couple reportedly told him they would pay after they received their daily wages later in the evening.
據稱,夫婦二人懇求他說,待晚上拿到當天的工錢後就還。
The management wanted some250 workers to give up their present incentive pay, which would have cut their daily wages by about$5 a man.
資方想使250名工人放棄眼下的增産刺激金,這樣每名工人的工資每天要減少5元。
The increase in project duration normally translates into an increase in the cost of Labour as the Labour is deployed on daily wages basis.
增加的項目期限通常轉化為增加勞工成本,勞工若部署在日工資的基礎上。
|day rate;[勞經]日工資
daily wages(日薪)指按實際工作天數計算和支付的勞動報酬形式,常見于臨時性、短期性或按日計酬的工作崗位。其核心特征與應用場景如下:
日薪以“工作日”為結算單位,勞動者每日工作結束後或按約定周期(如每周)領取當日報酬。計算公式為:
$$
text{日薪} = text{約定每日工資标準} times text{實際出勤天數}
$$
例如,約定日薪200元,當月工作22天,則總工資為4400元。
適用場景:建築工人、農業臨時工、促銷員等短期雇傭崗位常采用此模式。
根據中國《勞動法》和《工資支付暫行規定》:
參考依據:
- 《中華人民共和國勞動法》第五十條:工資應當以貨币形式按月支付給勞動者本人。
- 人力資源和社會保障部《工資支付暫行規定》第七條:工資至少每月支付一次,實行周、日、小時工資制的可按周、日、小時支付。
對比項 | 日薪制 | 月薪制 |
---|---|---|
結算周期 | 按日出勤天數計算 | 按月固定支付(含缺勤扣減) |
穩定性 | 收入波動大,依賴工作連續性 | 收入相對穩定 |
適用人群 | 臨時工、兼職、項目制人員 | 全日制固定崗位員工 |
注:日薪制勞動者仍享有法定休息權,法定節假日工作需按《勞動法》支付300%工資報酬。具體執行需參照地方性法規,如《北京市工資支付規定》對臨時用工的細化條款。
“daily wages”指按日計算的工資,即雇主根據員工每日工作量或工作時長支付的報酬。以下是詳細解釋:
基本定義
適用場景
與其他薪資形式的對比
優缺點
法律注意事項
若涉及具體國家/地區的法律細則,可查閱當地勞動部門文件獲取準确标準。
【别人正在浏覽】