
英:/'ˈkjʊəriəs/ 美:/'ˈkjʊriəs/
好奇的
比較級:more curious 最高級:most curious
高中,CET4,CET6,考研,IELTS,商務英語
adj. 好奇的,有求知欲的;古怪的;愛挑剔的
Children are always curious about all kinds of animals.
小孩子總是對各種動物感到很好奇。
The curious young man was punished.
這個好打聽的年輕人受到了懲罰。
His curious character is destined not to make friends.
他古怪的性格注定交不到朋友。
Babies are curious about everything new around them.
寶寶對周邊的新鮮事物一直很好奇
It falls on us to teach our children to be curious and compassionate.
教育孩子要有好奇心和同情心是我們的責任。
I'm not meddling, Ken said mildly, I'm just curious.
“我不是在管閑事,”肯溫和地說,“我隻是好奇。”
Steve was intensely curious about the world I came from.
史蒂夫對我是從哪裡來的有強烈的好奇心。
They were very curious about the people who lived upstairs.
他們對住在樓上的人感到很好奇。
They entered the shop, which was a curious ramshackle building.
他們走進商店,那是一所奇怪、搖搖欲墜的房子。
Why do you want to know that? he demanded.—Just curious, that's all.
“你為什麼想了解它?”他索問道。—“隻是好奇,僅此而已。”
curious about
好奇;想知道
adj.|critical/odd;好奇的,有求知欲的;古怪的;愛挑剔的
“curious”是一個形容詞,主要包含以下兩層含義:
求知欲層面的含義
指對未知事物表現出強烈的興趣或探索欲望,常用于描述人類主動尋求知識、追求真相的心理狀态。例如:“孩子們對自然現象充滿好奇(curious),常會提出各種問題”(來源:牛津詞典)。心理學研究認為,這種特質是推動科學發現與個人成長的重要驅動力。
描述奇特或不尋常的現象
表示某事物因罕見或超出常規而引起注意,例如:“他在閣樓發現了一個造型奇特的(curious)古董盒子”(來源:劍橋詞典)。該用法在文學中常營造懸疑氛圍,如愛倫·坡的短篇小說中多次出現類似描寫。
詞源學角度分析,“curious”源自拉丁語 cūriōsus(意為“仔細的、勤勉的”),14世紀通過古法語進入英語,詞義逐漸從“細緻”延伸為“渴望知曉”(來源:Merriam-Webster)。現代英語中,該詞在正式與非正式語境中均被高頻使用,英國國家語料庫(BNC)數據顯示其出現頻率位列前10%常用詞。
形容詞:
Curious 的核心含義是“好奇的;求知欲強的”,描述對未知事物或信息的探索興趣。例如:
A curious child is a teacher's delight.(老師喜歡有求知欲的孩子)
此外,它還可表示“奇特的、不尋常的”,強調事物因新穎或難以理解而引發關注:
The art display is fascinating but curious.(展覽的藝術品迷人卻古怪)
詞性轉換:
求知探索:
異常現象:
高頻搭配:
| 搭配 | 例句 |
|---|---|
|be curious about | She was curious about his past. |
|curious coincidence | The meeting was a curious coincidence. |
|curiously enough | Curiously enough, he never mentioned it. |
近義詞對比:
| 詞彙 | 差異 |
|---|---|
|inquisitive | 略帶過度探詢的貶義(如 an inquisitive neighbor) |
|nosy | 貶義,指愛打聽隱私(如 nosy questions) |
|odd | 僅強調“古怪”,無求知含義 |
情感色彩:
The book is curious.(書很奇特)
She felt curious.(她感到好奇)
Curious 的核心是“對未知的探索與對奇異的關注”,既可用于描述積極的求知行為,也可指代反常現象。其詞源演變與文化差異揭示了語言背後的思維邏輯。在應用中需注意語境,區分褒貶,并掌握高頻搭配以精準表達。
【别人正在浏覽】