月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

drollness是什麼意思,drollness的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

類别

GRE

常用詞典

  • n. 幽默;诙諧

  • 例句

  • You are very drollness!

    你非常幽默!

  • The main interest for me there is the drollness of normal peoples ' everyday lives , how simply it can turn into something bizarre .

    我最大的興趣就是那些平常人無趣的日常生活是多麼容易變得異乎尋常。

  • The rise and fall of Japan may be deemed as a serious tragedy, the rise and fall of Korea, however, could only be viewed as melodrama of drollness.

    如果說日本的崛起和衰落是一場悲劇,而韓國的所謂“崛起”和沒落最多是一場鬧劇。

  • The rise and fall of Japan may be deemed as a serious tragedy, the rise and fall of Korea, however, could only be interpreted as melodrama of drollness.

    如果說日本的崛起和衰落是一場悲劇,而韓國的所謂“崛起”和沒落最多是一場鬧劇。

  • 同義詞

  • n.|humor/pleasantry;幽默;诙諧

  • 專業解析

    drollness 是一個名詞,指一種古怪、奇特、滑稽但又微妙含蓄的幽默特質或性質。它描述的是一種引人發笑的方式,但這種笑點通常源于事物本身離奇、荒謬或出人意料的特質,而非直白的笑話或誇張的鬧劇。擁有 drollness 的事物或人往往以一種嚴肅、冷靜、不動聲色或略帶諷刺的方式表現出其荒謬性,從而産生一種耐人尋味的、略帶諷刺或冷峻的幽默效果。

    其核心含義和特點可以概括為:

    1. 古怪離奇的滑稽 (Oddly Amusing): drollness 的核心在于其“古怪”或“奇特”的本質。它描述的幽默不是常規的、熱鬧的喜劇效果,而是源于事物本身違反常理、出人意料或帶有某種荒謬感的特質。這種特質讓人覺得好笑,但這種好笑帶着點“怪”的味道。
    2. 含蓄微妙 (Subtle and Understated): drollness 通常不是大笑式的幽默,而是一種更微妙、更含蓄的逗樂。它可能表現為一個面無表情的評論、一個不合時宜的舉動、一種奇特的邏輯,或者一種對荒謬現實的冷靜呈現。這種幽默需要一定的觀察力和理解力去體會。
    3. 冷靜或嚴肅的表達 (Deadpan Delivery): 展現 drollness 的人或事物常常顯得很嚴肅、冷靜、不動聲色(deadpan)。正是這種表面上的嚴肅與内在的荒謬形成的反差,強化了其幽默效果。一本正經地做一件荒唐事,或者用極其理性的方式描述一個非理性的情境,都是 drollness 的體現。
    4. 略帶諷刺或冷峻 (Often with a Touch of Irony or Dryness): drollness 常常伴隨着一絲諷刺、挖苦或冷峻(dry)的意味。它可能以一種超然的态度揭示生活中的荒謬之處,其幽默感中可能帶有一點世故或疏離感。

    總結來說:

    drollness 指的是一種因古怪、離奇、荒謬而産生的,通過含蓄、冷靜、不動聲色甚至略帶諷刺的方式表達的幽默特質。它引發的是會心一笑或略帶思考的微笑,而非捧腹大笑。這種特質常見于某些英式幽默、文學作品中的人物描寫、某些喜劇表演風格(冷面笑匠)以及對生活中荒謬現象的觀察和描述中。

    權威來源參考:

    網絡擴展資料

    單詞drollness 的含義和用法如下:

    1.基本釋義

    drollness 是名詞,核心含義為“幽默”或“诙諧”,常用來描述帶有古怪或滑稽特質的幽默感。部分來源提到“離奇古怪”的引申義,但這一用法較為少見,可能需結合語境理解。

    2.發音

    3.用法與例句

    4.補充說明

    如需進一步了解例句或發音細節,可參考權威詞典(如、3)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】