
英:/'kʌm ˈəʊvər/ 美:/'kʌm ˈoʊvər/
過來;順便來訪;抓住
Would you come over to me?
你能過來和我們作伴嗎?
When can you come over?
你什麼時候可以過來?。
Or I can come over to pick you up if you go home early today?
或者,如果你今天回家早的話,我可以過來載你去。
I like the cheerleaders, I think it's good that we have cheerleaders from the USA and they come over, and perform in front of everyone else.
我很喜歡拉拉隊長隊伍,我覺得她們能夠從美國過來,在另一個國家的人們面前表演,這樣很好。
By standing there, shaking yourhead, shouting “NO NO NO I DO NOT AGREE, ” you agree to let me come over to yourhouse, clean out your fridge, wear your underwear, and make some long-distancecalls.
如果你站在那裡,搖着頭,大喊着“ 不不不我不同意 ”,你則同意讓我過來你家,吃完你的冰箱裡的東西,穿你的内衣,還有打幾通長途電話。
That boy over there , little boy, little boy, come over here.
那邊的小男孩。咳,小孩,小孩,過來這裡。
Today is the last day that is in Beijing, should come over what to write .
今天是在北京的最後一天了,應該過來寫點什麼了。
Can you come over and join us?
你能過來參加我們的活動嗎?。
How about I come over and help?
唉,真倒楣。我過來幫忙好不好?
Come over for dinner Friday night.
請在星期五過來晚餐。
Come over when you have time.
他們從北方過來看我們。
Can you come over and play with my dog?
你能過來我家和我的狗狗玩兒嗎?
Come over.
過來了。
Will you come over this afternoon?
今天下午你可以過來嗎?
So sometimes they'll come over and have dinner with us.
他們那麼有時将過來并且吃晚餐與我們。
When can I come over?
我什麼時候可以過去?。
Maybe you could come over next time.
或許你課可以下次再過來。
How?The others all rounded to come over.
“怎麼了?”其他人都圍了過來。
Fine, when do you plan to come over?
好的,你打算什麼時候過來?。
All I have said is to ask her not to come over to me tonight.
我所已經說的隻是,請她今天晚上不要過來找我。
Why not come over for the weekend?
何不到我們這兒來過周末?
So you want to come over and break my computer?
所以你就想過來然後拆掉我的電腦?
Mommy, can you come over here?
媽咪,你可以過來這裡嗎?
Can you come over tomorrow night?
你明天晚上可以過來嗎?
Come over, please.
請過來一下。
He allowed kids from the camps to come over to watch and run the trains.
他會讓營地裡的孩子們過來看迷你火車,讓他們“駕駛”那些火車。
|drop over/take hold;過來;順便來訪;抓住
"come over"是一個多義的英語短語動詞,其含義根據語境可分為以下四類:
空間移動(短距離訪問) 表示從一處到另一處,尤其指短暫訪問或跨越較短距離。例如:"Why don't you come over to my house after work?"(下班後要不要來我家?)該用法在《牛津高階英語詞典》中被定義為"to travel from one place to another, especially when this means crossing something such as a room, city, or ocean"。
情感/生理反應 描述突然産生的情緒或身體感受,常與"all"連用。例如:"She came over dizzy and had to sit down suddenly."(她突然感到頭暈,不得不馬上坐下。)劍橋詞典指出這種用法表示"to experience a sudden strong feeling or physical reaction"。
立場轉變 特指在争議性話題中改變原有立場。例如:"After the debate, three committee members came over to our side."(辯論後三名委員轉而支持我方。)《韋氏詞典》将其解釋為"to change from one side (as of a controversy) to the other"。
印象傳達 指通過語言或行為傳遞特定形象。例如:"His jokes came over as insensitive in the formal meeting."(他開的玩笑在正式會議上顯得不合時宜。)《柯林斯英語詞典》強調該用法強調"how someone's words or actions are perceived by others"。
該短語在美式英語中還存在特殊用法,如"come over someone"可表示操控行為:"Don't let that salesman come over you into buying unnecessary products."(别讓那個銷售員忽悠你買不需要的商品。)此釋義參考自《朗文當代英語詞典》。
come over 是一個多功能的英語短語,其核心含義圍繞“移動”或“影響”展開,具體用法根據語境可細分為以下幾類:
含義:表示從某地移動到說話者所在位置,或克服障礙後的到達,常用于邀請或描述社交行為。
含義:描述某種情緒或身體感覺的突然産生,常帶有意外或不可控的意味。
含義:指通過言行舉止傳遞出某種特質或态度,強調他人對主體的主觀感受。
含義:在特定語境中可表示“(天氣、局勢等)發生變化”或“(問題)被提出”。
含義:在口語中偶有特殊含義,如表示“欺騙”或“說服”,需結合具體語境理解。
短語/詞彙 | 核心區别 |
---|---|
visit | 正式性更高,通常指計劃性拜訪 |
drop in | 強調隨意性,非正式訪問 |
swing by | 美式口語,表示短暫停留 |
fluctuate | 專指數值或情緒的持續波動 |
come over 的核心意義是“移動”或“影響”,既可描述物理位移(如到訪),也可表達抽象變化(如情緒波動或印象形成)。其用法靈活,需結合語境判斷具體含義。
worseget aroundthrow oneself intoquiescenceaeriallyflouredpastingpismireSeijistigmatizedStoicstaxonomytestifyingundecimalviscositycat and mousefinancial distressmessage frompreparatory coursewetting agentamphiasterchlornitrofendefocusingdiactordonativeincalculablyiodoethaneLophogastridapressuremeterpyruvate