
英:/'ˈseljulaɪt/ 美:/'ˈseljulaɪt/
n. (胖女人臀腿部的)脂肪團
Current thinking suggests that toxins only have a small part to play in the build-up of cellulite.
流行的觀點認為毒素隻對脂肪團形成起很小的作用。
Although they are pretending hard to be young, grey hair and cellulite give them away.
盡管他們盡力裝出年輕的樣子,但是灰白的頭發和皮下脂肪團卻暴露了他們的真實年齡。
You Can Get Rid Of Cellulite.
你可以擺脫脂肪團。
It helps you burn fat and remove your cellulite.
它可幫助您燃燒脂肪和去除脂肪。
Surprisingly, slender women can have cellulite too.
奇怪的是,苗條的婦女可有脂肪太多。
“橘皮組織”(cellulite)是皮下脂肪組織在結締組織結構中異常堆積形成的皮膚表面凹凸不平現象,常見于臀部、大腿和腹部。其形成與脂肪細胞增大、纖維隔膜增厚以及局部微循環障礙相關。醫學界普遍認為,橘皮組織并非疾病,而是女性因雌激素水平影響結締組織排列導緻的生理性現象,約80%-90%的女性在青春期後會出現不同程度的表現。
哈佛醫學院研究指出,橘皮組織的顯著程度受遺傳因素(占34%-55%)、激素水平、年齡增長導緻的皮膚彈性下降,以及久坐少動等生活方式共同影響。值得注意的是,體重指數與橘皮組織的嚴重程度并無直接線性關系,瘦人群仍可能出現明顯症狀。
美國食品藥品監督管理局(FDA)明确表示,目前尚無醫學手段能完全消除橘皮組織,但規律鍛煉(特别是增強肌肉的阻力訓練)、保持皮膚彈性的護理手段,以及射頻、激光等物理療法可改善皮膚外觀。皮膚科專家建議避免穿着過緊衣物,因其可能加劇局部血液循環障礙。
Cellulite 是一個源自法語的外來詞,主要用于描述人體特定部位的脂肪組織形态。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
在英語中,cellulite 指皮下脂肪團,尤其常見于女性臀部和大腿部位。它的特征是脂肪堆積形成凹凸不平的“橘皮樣”外觀(參考、)。中文常譯為“脂肪團”或“蜂窩組織”,但需注意與法語中的醫學術語區分。
脂肪團因結締組織與脂肪分布不均,形成皮膚表面的凹陷,俗稱“橙皮組織”(orange peel skin)或“橘皮樣皮膚”(、)。
Cellulite 在英語中主要用于描述脂肪團,屬于美容領域的常見術語;而在法語中則更偏向醫學上的炎症。若需進一步了解醫學相關用法,建議參考法語詞典或專業文獻。
【别人正在浏覽】