bunds是什麼意思,bunds的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. 堤岸工程;河岸;碼頭(bund的複數)
例句
Treasury bonds also offer a yield premium over German bunds.
美國國債的收益率也高于德國國債。
One explanation was that in skittish markets Bunds were prized for their extra liquidity.
一種解釋是在變幻莫測的市場中人們特别青睐流動性特好的債券。
The spread of ten-year bonds against bunds widened by 0.16 percentage points, to 1.43 points.
葡十年期國債與德國國債收益率之差擴大了0.16個百分點,達到1.43。
So far this year Spanish bond yields have decoupled from Portugal’s and narrowed with German Bunds.
到目前為止,西班牙國債收益率已與葡萄牙國債收益率脫鈎,同時也縮小了與德國國債收益率的差距。
So far this year Spanish bond yields have decoupled from Portugal's and narrowed with German Bunds.
到目前為止,西班牙國債收益率已與葡萄牙國債收益率脫鈎,同時也縮小了與德國國債收益率的差距。
常用搭配
hyatt on the bund
上海外灘茂悅大酒店
同義詞
n.|wharves;堤岸工程;河岸;碼頭(bund的複數)
專業解析
bunds 是一個具有多重含義的英語單詞,其具體意思需根據上下文判斷,主要在兩個專業領域有特定指代:
-
金融領域(主要含義):
- 核心意思: 指“債券”,特别是特指某些類型的債券或債務工具。它是“bond”一詞的複數形式“bonds”在特定語境下的變體或特定指代。
- 詳細解釋: 在金融語境中,“bunds”最常見的是指德國政府發行的長期債券(German government bonds),尤其是那些由德國聯邦政府(Bundesrepublik Deutschland)發行的債券。它們是德國國債市場的重要組成部分,被視為歐元區最安全、流動性最高的政府債券之一,常作為其他歐元區債券的基準。
- 特點與用途: Bunds 通常具有較長的期限(如10年期Bund是最具代表性的基準),信用評級高,收益率相對較低(反映其低風險)。投資者(包括各國央行、養老基金、保險公司等)将其視為重要的避險資産和投資組合的穩定器。其收益率變動對歐洲乃至全球金融市場有顯著影響。
- 示例: “投資者在避險情緒上升時傾向于購買Bunds。” (這裡指德國國債)
-
地理/工程領域:
- 核心意思: 指“堤岸”、“防洪堤”或“碼頭沿江/沿海的道路”。
- 詳細解釋: 這個詞源于德語(同源詞)和北印度語/烏爾都語(band),原意指“堤壩”或“岸堤”。在英語中,它特指沿着河流、海岸或碼頭修建的人工擡高的堤岸或道路,主要用于防洪、加固河岸/海岸線、或作為濱水區的散步道/車道。
- 最著名的例子: 中國上海的“外灘”(The Bund),指的是黃浦江西岸一段曆史悠久的濱江大道及建築群,其名稱即來源于此意。其他一些亞洲港口城市(如武漢漢口江灘部分區域也曾被稱為Bund)也有類似稱謂的沿江區域。
- 特點與用途: Bunds 作為防洪工程,可以阻擋洪水侵襲低窪地區;作為道路或散步道,則提供了觀賞水景和休閑的空間。其設計和建造需要考慮水壓、土質等因素。
- 示例: “洪水沖垮了保護村莊的bund。” (這裡指防洪堤) / “傍晚時分,人們喜歡在Bund上散步欣賞夜景。” (這裡指上海外灘這類濱江大道)
總結來說:
- 在金融語境下,bunds 主要指德國政府債券,是重要的歐元區基準國債。
- 在地理/工程/城市景觀語境下,bunds 指人工建造的堤岸、防洪堤或濱江/濱海道路,上海外灘是其最著名的實例。
權威性參考來源:
- 金融含義 (德國國債):
- 國際貨币基金組織(IMF)報告和出版物中經常分析主要經濟體的國債市場,包括德國Bunds。
- 歐洲中央銀行(ECB)的公開市場操作和貨币政策報告中會涉及歐元區核心國家國債(如Bunds)的表現和收益率。
- 金融時報(Financial Times)、彭博社(Bloomberg)、路透社(Reuters)等專業財經媒體每日報道Bunds的價格和收益率變動。
- 德國聯邦銀行(Deutsche Bundesbank)作為德國央行,是Bunds的發行和管理機構之一,其網站提供相關信息。
- 地理/工程含義 (堤岸/外灘):
- 上海市政府官方網站或文化旅遊部門會介紹外灘(The Bund)作為曆史地标和旅遊景點的信息。
- 聯合國教科文組織(UNESCO)的世界遺産中心或相關報告在讨論曆史城市景觀或濱水遺産保護時,可能提及類似外灘這樣的區域(盡管外灘本身并非世界遺産)。
- 土木工程或水利工程領域的權威教科書、學術期刊(如由美國土木工程師學會ASCE出版)會定義和讨論bund作為防洪堤壩的工程技術。
- 地理學或城市規劃領域的學術著作和研究論文在探讨濱水區開發、防洪工程或城市曆史時,會使用并解釋bund一詞。相關研究可在學術數據庫(如JSTOR, ScienceDirect)中找到。
網絡擴展資料
根據權威詞典釋義,"bunds" 是堤岸工程 的英文表達,主要用于描述防洪、護岸等水利工程結構。以下是詳細解釋:
-
基本含義
- 發音:英式音标為 ['bʌndz],美式音标相同。
- 詞性:名詞(複數形式),單數形式為 bund,既可指代自然形成的堤岸,也可指人工建造的防洪堤壩。
-
應用場景
- 常見于水利工程領域,例如在農田、河岸或海岸線建造bunds 以防止水土流失或洪水侵襲。
- 在農業中,土質堤岸(bunds)可用于蓄水灌溉或劃分土地邊界。
-
其他潛在含義
- 在金融領域,"Bund"(首字母大寫)特指德國政府發行的長期債券,但複數形式通常寫作 Bunds,需注意拼寫和大小寫差異。
若需了解具體工程案例或更專業用法,建議參考水利工程文獻或專業詞典。
别人正在浏覽的英文單詞...
not any moreovercoatfish forhemlockmadreNWSPAILSscoopedupdatingassign workeconomic efficiencyHonda Accordpiping hotpoems wittypolyurethane foamradiation exposurerefuse to dosave moneytable linenbespokencataloguercephalizationchemoimmunitycystorrhaphyepicholesterolFrauheiferhelicopepsinmeasurercinnamic acid