
被誤認為…;被誤解為
He could speak robin (which is a quite distinct language not to be mistaken for any other).
他會說知更鳥的語言(這是一種非常獨特的語言,不會被誤認為是任何其他語言)。
Yet wariness should not be mistaken for defeatism.
而且謹慎不應該被誤解為失敗主義。
Fertile lands in some states could be mistaken for lakes.
有些州肥沃的土地可能會誤變成湖泊。
Bleeds of this type should not be mistaken for child abuse.
這種類型的出血不應該誤認為兒童癖嗜。
Ensure the visual design can't be mistaken for clickable navigation.
要确保進度條的視覺設計不會被誤認為是可點擊的導航條。
"Be mistaken for" 是一個英語動詞短語,表示因外表、特征或情境相似而被錯誤地識别為其他事物或人物。該表達強調因客觀相似性導緻的混淆,而非主觀認知錯誤。根據牛津英語詞典,該短語的核心含義是"被誤認為",常出現在被動語态中,例如:"A rare bird was mistaken for a common sparrow"(牛津詞典,https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/mistaken)。
從語言學角度分析,該短語包含三個要素:
該短語的典型用法多出現于生物學分類、刑偵目擊證詞、産品仿冒鑒定等專業領域。根據語料庫研究,其使用頻率在學術文本中比日常對話高47%,常見于需要精确描述的語境(牛津英語語料庫)。
"Be mistaken for" 是一個英語短語,意為「被誤認為」,表示某人或某物被錯誤地辨識為另一對象。該短語的完整結構為「A is mistaken for B」,即「A 被誤認作 B」。
核心要點解析:
被動結構:短語使用被動語态,強調被誤認的結果而非主動行為。例如:
介詞搭配:固定搭配介詞 "for",不可替換為其他介詞。
常見場景:多用于外貌相似、身份混淆或語境誤解的情況。例如:
與主動語态對比:主動形式為 "mistake A for B"。例如:
使用建議:
此短語在正式與非正式場合均可使用,是英語中表達身份混淆的常見表達方式。
sunnywoolcashacross the worldemailingemboliindecorouslyinfanteMonsieurniuprosinessseedingtocologypolo shirtrecycled materialtherapeutic indexUniversity of Iowawooden crateZen Buddhismbischofitebobcatbredinincholeraicemasculativeepihyalfaculativeintersternalisonitrilekeynotermacroturbulence